Текст и перевод песни Mark Wills - 19 Something (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Something (Re-Recorded)
19 ... с чем-то (перезапись)
I
saw
Star
Wars
at
least
eight
times
Я
посмотрел
"Звездные
войны"
как
минимум
раз
восемь,
Had
the
Pac-Man
pattern
memorized
Знал
наизусть,
как
пройти
Pac-Man,
And
I've
seen
the
stuff
they
put
inside
И
видел
то,
что
находится
внутри
Stretch
Armstrong,
yeah
у
Нила
Армстронга,
да.
I
was
Roger
Staubach
back
in
my
backyard
Я
был
Роджером
Стаубаком
у
себя
на
заднем
дворе,
Had
a
shoebox
full
of
baseball
cards
У
меня
была
коробка
из-под
обуви,
полная
бейсбольных
карточек,
And
a
couple
of
Evel
Knievel
scars
И
пара
шрамов
от
Эвела
Книвела
On
my
right
arm
на
правой
руке.
I
was
a
kid
when
Elvis
died
Я
был
ребенком,
когда
умер
Элвис,
And
my
mama
cried
И
моя
мама
плакала.
It
was
1970-something
Это
были
1970-е,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос,
Farrah
Fawcett
hair-do
days
Во
времена
причесок
как
у
Фарры
Фосетт,
Bell-bottoms
and
eight-track
tapes
Клеш
и
кассет,
And
lookin'
back
now,
I
can
see
me
И
оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
Oh,
man,
did
I
look
cheesy
Боже,
как
же
я
нелепо
выглядел!
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
Oh,
it
was
1970-something
О,
это
были
1970-е.
It
was
the
dawning
of
a
new
decade
Наступала
новая
декада,
We
got
our
first
microwave
У
нас
появилась
первая
микроволновка,
Dad
broke
down
and
finally
shaved
them
old
sideburns
off
Отец
сдался
и
наконец
сбрил
эти
свои
бакенбарды,
I
took
the
stickers
off
of
my
Rubik's
cube
Я
отодрал
наклейки
со
своего
кубика
Рубика,
Watched
MTV
all
afternoon
Целыми
днями
смотрел
MTV,
And
my
first
love
was
Daisy
Duke
in
them
cut
off
jeans
И
моя
первая
любовь
- Дейзи
Дьюк
в
этих
обрезанных
джинсах.
Space
Shuttle
fell
out
of
the
sky
Шаттл
рухнул
с
неба,
And
the
whole
world
cried
И
весь
мир
плакал.
It
was
1980-something
Это
были
1980-е,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос,
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Trans
Am,
Big
hair
and
parachute
pants
Начесы
и
брюки-бананы,
And
lookin'
back
now
I
can
see
me
И
оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
Oh,
man,
did
I
look
cheesy
Боже,
как
же
я
нелепо
выглядел!
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
Oh,
it
was
1980-something,
yeah
О,
это
были
1980-е,
да.
Now,
I
got
a
mortgage
and
an
SUV
Теперь
у
меня
ипотека
и
внедорожник,
And
all
this
responsibility
И
вся
эта
ответственность
Makes
me
wish
sometimes
Заставляет
меня
иногда
мечтать...
It
was
1980-something
О
тех
самых
1980-х,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос,
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Trans
Am,
Big
hair
and
parachute
pants
Начесы
и
брюки-бананы,
Lookin'
back
now,
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
Oh,
man,
did
I
look
cheesy
Боже,
как
же
я
нелепо
выглядел!
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
Oh,
it
was
1980-something
О,
это
были
1980-е.
Aw,
it
was
19-something
Ах,
это
были
19...
с
чем-то,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cory Lee, Chris Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.