Текст и перевод песни Mark Wills - 19 Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 Something
Что-то около 19
I
saw
Star
Wars
at
least
eight
times
Я
смотрел
"Звездные
войны"
раз
восемь,
не
меньше,
Had
the
pac-man
pattern
memorized
Знал
наизусть
схему
Пакмана,
And
I′ve
seen
the
stuff
they
put
inside
И
видел,
что
у
него
внутри,
Stretch
Armstrong
У
этого
растягивающегося
Армстронга.
I
was
Roger
Stauback
back
in
my
back
yard
Я
был
Роджером
Стаубаком
на
заднем
дворе,
Had
a
shoebox
full
of
baseball
cards
У
меня
была
коробка
из-под
обуви,
полная
бейсбольных
карточек,
And
a
couple
of
Evil
Kinevil
scars
И
пара
шрамов
от
Ивела
Книвела
On
my
right
arm
На
правой
руке.
Well,
I
was
a
kid
when
Elvis
died
Мне
было
мало
лет,
когда
умер
Элвис,
And
my
mama
cried
И
мама
плакала.
It
was
1970-something
Это
были
где-то
1970-е,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
том
мире,
где
я
рос.
Farrah
Faucett
hair-do
days
Времена
причесок
как
у
Фарры
Фосетт,
Bell
bottoms
and
8-track
tapes
Клешей
и
8-дорожечных
магнитофонов.
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И,
боже,
какой
же
я
был
несуразный!
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
It
was
1970-something
Это
были
где-то
1970-е.
It
was
the
dawning
of
a
new
decade
Началось
новое
десятилетие,
When
we
got
our
first
microwave
Когда
у
нас
появилась
первая
микроволновка,
And
Dad
broke
down
and
finally
shaved
И
папа
сдался
и
наконец
сбрил
Those
sideburns
off
Эти
бакенбарды.
I
took
the
stickers
off
of
my
Rubix
cube
Я
отодрал
наклейки
с
кубика
Рубика,
Watched
MTV
all
afternoon
Смотрел
MTV
весь
день,
My
first
love
was
Daisy
Duke
Моя
первая
любовь
— Дейзи
Дюк
In
them
cut
off
jeans
В
этих
обрезанных
джинсах.
A
Space
Shuttle
fell
out
of
the
sky
Космический
шаттл
упал
с
неба,
And
the
whole
world
cried
И
весь
мир
плакал.
It
was
1980-something
Это
были
где-то
1980-е,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
том
мире,
где
я
рос.
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Trans
Am,
Big
hair
and
parachute
pants
Огромные
прически
и
штаны-парашюты.
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И,
боже,
какой
же
я
был
несуразный!
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin′
Но
я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
It
was
1980-something
Это
были
где-то
1980-е.
Now
I
got
a
mortgage
and
an
SUV
Теперь
у
меня
ипотека
и
внедорожник,
But
all
this
responsibility
Но
вся
эта
ответственность
Makes
me
wish
sometimes
Заставляет
меня
иногда
мечтать,
It
was
1980-something
Чтобы
это
были
где-то
1980-е,
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
том
мире,
где
я
рос.
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Trans
Am,
Big
hair
and
parachute
pants
Огромные
прически
и
штаны-парашюты.
Lookin'
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя,
And
oh,
man
did
I
look
cheesy
И,
боже,
какой
же
я
был
несуразный!
But
I
wouldn′t
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
ни
за
что
не
променял
те
дни,
It
was
1980-something
Это
были
где-то
1980-е.
1970-something
Где-то
1970-е.
Aw,
it
was
19-something
Ах,
это
было
что-то
около
19...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Du Bois Charles Christopher, Lee David Cory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.