Marka - Caroline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marka - Caroline




Caroline
Caroline
J′étais cool, assis sur un banc.
I was cool, sitting on a bench.
C'était au printemps.
It was springtime.
Il cueille une marguerite: ce sont deux amants.
He picks a daisy: it's two lovers.
Overdose de douceur.
Overdose of sweetness.
Ils jouent comme des enfants.
They play like children.
Je t′aime un peu beaucoup à la folie passionnément.
I love you a little, a lot, madly, passionately.
Mais à la suite d'une douloureuse déception sentimentale,
But following a painful emotional disappointment,
D'humeur chaleureuse, je devenais brutal.
From a warm mood, I became brutal.
La haine d′un être n′est pas dans nos prérogatives.
The hatred of a being is not within our prerogatives.
Tchernobyl.
Chernobyl.
Tcherno-débile.
Cherno-moron.
Jalousie radioactive.
Radioactive jealousy.
Caroline était une amie, une superbe fille.
Caroline was a friend, a superb girl.
Je repense à elle, à nous, à nos cornets vanille,
I think back to her, to us, to our vanilla cones,
A sa boulimie de fraises, de framboises, de myrtilles,
To her bulimia of strawberries, raspberries, blueberries,
A ses délires futiles, à son style pacotille.
To her futile delusions, to her cheap style.
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur...
I am the ace of clubs that stings your heart...
L′as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
L'as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
Caroline...
Caroline...
Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur.
Like the four-leaf clover, I seek your happiness.
Je suis l′homme qui tombe à pic... pour prendre ton cœur.
I am the man who falls just in time... to take your heart.
Il faut se tenir à carreaux.
You have to be careful.
Caro, ce message vient du cœur.
Caro, this message comes from the heart.
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié,
A pyramid of kisses, a storm of friendship,
Une vague de caresses,
A wave of caresses,
Un cyclone de douceur.
A cyclone of sweetness.
Un océan de pensées.
An ocean of thoughts.
Caroline, je t′ai offert un building de tendresse.
Caroline, I offered you a building of tenderness.
J'ai une peur bleue.
I have a blue fear.
J'suis poursuivi par l′armée rouge.
I'm being chased by the red army.
Pour toi j′ai pris des billets verts, il a fallu qu'je bouge.
For you I took green tickets, I had to move.
Pyromane de ton cœur,
Pyromaniac of your heart,
Canadair de tes frayeurs,
Canadair of your fears,
Je t′ai offert une symphonie de couleurs.
I offered you a symphony of colors.
Elle est partie, maso, avec un vieux macho
She left, masochistic, with an old macho
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro.
That she had met in a subway station.
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot,
When I see them hand in hand smoking the same cigarette butt,
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n′ose dire un mot,
I feel a pang in her heart, but she doesn't dare say a word,
C'est qu′je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur...
It's because I'm the ace of clubs that stings your heart...
L'as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
L′as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
Caroline...
Caroline...
Claude MC prend le microphone, genre love story raggamuffin
Claude MC takes the microphone, like a raggamuffin love story
Pour te parler d′une amie qu'on appelle Caroline.
To tell you about a friend we call Caroline.
Elle était ma dame, elle était ma came, elle était ma vitamine,
She was my lady, she was my drug, she was my vitamin,
Elle était ma drogue, ma dope, ma coke, mon crack, mon amphétamine,
She was my drug, my dope, my coke, my crack, my amphetamine,
Caroline...
Caroline...
Je repense à elle, femme actuelle, 20 ans, jeune et jolie.
I think back to her, a modern woman, 20 years old, young and pretty.
Remet donc le film à l′envers, magnéto de la vie.
So rewind the film, the videotape of life.
Pour elle, faut-il l'admettre, des larmes ont coulé.
For her, it must be admitted, tears have flowed.
Hémorragie oculaire.
Ocular hemorrhage.
Vive notre amitié.
Long live our friendship.
Du passé, du présent, je l′espère, du futur,
From the past, from the present, I hope, from the future,
Je suis passé pour être présent dans ton futur.
I came to be present in your future.
La vie est un jeu de cartes,
Life is a card game,
Paris un casino.
Paris a casino.
Je joue les rouges, cœur,
I play the reds, hearts,
Caro...
Caro...
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur...
I am the ace of clubs that stings your heart...
Caro
Caro
L′as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
L'as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
Caroline...
Caroline...
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur...
I am the ace of clubs that stings your heart...
L′as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
L′as de trèfle qui pique ton cœur...
The ace of clubs that stings your heart...
Caroline...
Caroline...





Авторы: Mbarali Claude Honore, Delfour Jean-francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.