Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Veux Pas Mourir
Я не хочу умирать
Mourir
est
d′un
ringard
Умирать
– это
так
старомодно,
Depuis
trop
longtemps
Уже
слишком
долго.
Faut
interdire
les
corbillards
Нужно
запретить
катафалки
Et
les
têtes
d'enterrements
И
траурные
лица.
Faut
en
finir
avec
les
cercueils
Нужно
покончить
с
гробами,
Les
couronnes,
les
fleurs,
la
larme
à
l′oeil
Венками,
цветами,
слезами
на
глазах.
La
mort
est
un
drame
Смерть
– это
драма,
Il
faut
que
ça
change
Это
нужно
изменить.
Elle
fait
pleurer
les
femmes
Она
заставляет
женщин
плакать,
Et
moi
ça
me
dérange
А
меня
это
раздражает.
J'ai
tranché
entre
partir
et
rester
Я
выбрал
между
уходом
и
остаться,
Mais
vous
vous
faites
ce
que
vous
voulez
Но
вы
делайте,
что
хотите.
C'est
décidé
je
ne
veux
pas
mourir
Решено,
я
не
хочу
умирать,
M′éterniser
plutôt
qu′en
finir
Лучше
стать
вечным,
чем
кончать.
Déjà
que
je
me
sens
pas
bien
dans
les
ascenseurs
Мне
уже
не
по
себе
в
лифтах,
Alors
dans
une
caisse
en
sapin,
là
j'aurai
peur
А
в
сосновом
ящике
мне
будет
страшно.
C′est
décidé
je
ne
veux
pas
mourir
Решено,
я
не
хочу
умирать,
M'éterniser
plutôt
qu′en
finir
Лучше
стать
вечным,
чем
кончать.
Moi
qui
a
du
mal
à
mettre
le
feu
sous
la
poèle
Мне,
которому
трудно
зажечь
огонь
под
сковородкой,
J'ai
pas
envie
de
m′retrouver
dans
le
feu
à
poil
Не
хочется
оказаться
голым
в
огне.
Vous
vous
faites
comme
vous
voulez
Вы
делайте,
как
хотите,
Mais
moi
je
veux
être
éternel
Но
я
хочу
быть
вечным.
Les
habitudes,
c'est
dur
d'en
changer
Привычки
трудно
менять,
Mais
la
vie
est
si
belle
Но
жизнь
так
прекрасна.
Je
dirai
du
bien
de
vous
Я
буду
хорошо
говорить
о
вас
A
vos
petits
enfants
Вашим
внукам.
Ils
me
diront
que
vous
étiez
fous
Они
скажут
мне,
что
вы
были
сумасшедшими,
De
ne
pas
vivre
éternellement
Что
не
жили
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sege van laeken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.