Текст и перевод песни Marka - La berceuse de Kiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La berceuse de Kiki
Колыбельная Кики
Je
ne
te
connais
pas
mais
je
sais
tout
de
toi
Я
тебя
не
знаю,
но
я
знаю
о
тебе
всё
Tu
vis
chez
elle,
t′as
habité
chez
moi
Ты
живешь
у
неё,
ты
жил
у
меня
Dire
qu'il
y
a
quelques
mois,
tu
n′existais
même
pas
Подумать
только,
несколько
месяцев
назад
тебя
даже
не
существовало
Alors
que
maintenant,
on
ne
parle
plus
qu'de
ça
А
теперь
мы
только
о
тебе
и
говорим
Tu
fatigues
ma
femme,
chaque
soir
elle
pleure
de
joie
Ты
утомляешь
мою
жену,
каждый
вечер
она
плачет
от
радости
Tu
as
fait
d'elle
ta
mère,
de
moi
ton
papa
Ты
сделал
её
своей
мамой,
а
меня
своим
папой
Nourri,
chéri,
tu
la
manges,
tu
la
bois
Вскормленный,
любимый,
ты
ешь
её,
ты
пьёшь
её
Toute
la
famille
déraille,
on
t′attend
comme
un
roi
Вся
семья
сходит
с
ума,
мы
ждем
тебя
как
короля
Dans
la
chambre,
près
du
petit
lit
en
bois
В
комнате,
возле
маленькой
деревянной
кроватки
Les
nounours
dans
un
brouhaha
font
la
fête,
dansent
déjà
Плюшевые
мишки
в
радостной
суматохе
уже
празднуют,
танцуют
Rien
que
pour
toi
Только
для
тебя
Enfin
te
voilà,
on
n′entend
plus
que
toi
Наконец-то
ты
здесь,
мы
слышим
только
тебя
Quand
tu
souris
béat,
tu
ressembles
à
ton
papa
Когда
ты
блаженно
улыбаешься,
ты
похож
на
своего
папу
C'est
sûr
tu
seras,
plus
malin,
moins
bêta
Уверен,
ты
будешь
умнее,
не
такой
глупый
Que
ton
poète
de
père,
qui
emploie
qu′les
rimes
en
"A"
Как
твой
отец-поэт,
который
использует
только
рифмы
на
"А"
C'est
sûr
tu
seras,
plus
malin,
moins
bêta
Уверен,
ты
будешь
умнее,
не
такой
глупый
Que
ton
poète
de
père,
qui
emploie
qu′les
rimes
en
"A"
Как
твой
отец-поэт,
который
использует
только
рифмы
на
"А"
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
na,
na-na
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на
на,
на-на
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
na-na,
na-na
На-на-на,
на-на-на,
на-на-на
на-на,
на-на
C'est
sûr
tu
seras,
plus
malin,
moins
bêta
Уверен,
ты
будешь
умнее,
не
такой
глупый
Que
ton
poète
de
père,
qui
emploie
qu′les
rimes
en
"A"
Как
твой
отец-поэт,
который
использует
только
рифмы
на
"А"
C'est
sûr
tu
seras,
plus
malin,
moins
bêta
Уверен,
ты
будешь
умнее,
не
такой
глупый
Que
ton
poète
de
père,
qui
emploie
qu'les
rimes
en
"A"
Как
твой
отец-поэт,
который
использует
только
рифмы
на
"А"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Brahms, Sege Van Laeken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.