Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'connait
depuis
à
peu
près
toujours
We've
known
each
other
for
almost
forever
Et
tant
que
l'aurore
verra
le
jour
And
as
long
as
the
dawn
sees
the
day
On
fera
tout
comme
des
amis
We'll
do
everything
like
friends
Deux
bons
à
rien
Two
good-for-nothings
Des
frères
ennemis
Sworn
enemies
Qui
se
veulent
du
bien
Who
love
each
other
Mais
là,
tu
flanches,
tu
vacilles
sur
la
terre
But
now,
you're
faltering,
you're
swaying
on
the
ground
Tu
dors
seul
comme
un
chien
en
hiver
You're
sleeping
alone
like
a
dog
in
winter
Mais
qu'est
ce
qui
te
passe
par
l'esprit?
But
what's
going
through
your
mind?
Tu
n'crois
tout
de
même
pas
que
j'vais
t'lâcher
ici?
Surely
you
don't
think
I'm
going
to
leave
you
here?
Mon
vieux,
oublie!
My
old
friend,
forget
it!
Alors,
viens,
je
t'ouvre
mes
bras
So,
come,
I
open
my
arms
to
you
Allez,
viens,
chez
moi
t'es
chez
toi
Come
on,
at
my
place
you're
at
home
Ne
prends
que
le
bon,
le
bon
et
le
bonus
Take
only
the
good,
the
good
and
the
bonus
Rappelle-toi
nos
championnats
du
monde
Remember
our
world
championships
Amoureux
d'une
autre
toutes
les
deux
secondes
In
love
with
someone
else
every
two
seconds
Un
garçon,
ça
pleure
pas
A
boy
doesn't
cry
On
nous
a
dressé
pour
ça
We've
been
raised
for
that
Tu
as
les
yeux
qui
brillent
Your
eyes
are
shining
Pourtant,
t'es
pas
une
fille
Yet
you're
not
a
girl
Alors,
viens,
je
t'ouvre
mes
bras
So,
come,
I
open
my
arms
to
you
Allez,
viens,
chez
moi
t'es
chez
toi
Come
on,
at
my
place
you're
at
home
Ne
prends
que
le
bon,
le
bon
et
le
bonus
Take
only
the
good,
the
good
and
the
bonus
Le
meilleur,
le
plus
beau
et
demandes-en
toujours
plus!
The
best,
the
most
beautiful
and
always
ask
for
more!
Chez
moi,
chez
toi
At
my
place,
your
place
Je
suis
ton
ami,
ceinture
noire
de
yoga
I'm
your
friend,
a
black
belt
in
yoga
On
y
a
va
et
on
crie
et
on
chante
We
go
there
and
we
shout
and
we
sing
On
se
prend
dans
les
bras
comme
jamais
We
hug
each
other
like
never
before
Viens,
laisse-toi
aller!
Come
on,
let
yourself
go!
Prends
le
bon,
que
le
bon
et
prends
le
bonus
Take
the
good,
only
the
good
and
take
the
bonus
Le
meilleur,
le
plus
beau
pour
toi
The
best,
the
most
beautiful
for
you
Tu
peux
même
demander
plus
You
can
even
ask
for
more
Prends
le
bon,
que
le
bon
et
prends
le
bonus
Take
the
good,
only
the
good
and
take
the
bonus
Le
meilleur,
le
plus
beau
The
best,
the
most
beautiful
Tu
peux
même
en
demander
toujours
plus
You
can
even
ask
for
more
Tu
peux
même
en
demander
toujours
plus
You
can
even
ask
for
more
Toujours,
toujours
plus
Always,
always
more
Que
le
bon,
prends
le
bon
Only
the
good,
take
the
good
Et
prends
le
bonus
And
take
the
bonus
Le
meilleur,
le
plus
beau
The
best,
the
most
beautiful
Tu
peux
même
en
demander
toujours
plus
You
can
even
ask
for
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beranger, Van Laeken S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.