Markfeel - Compartiendo veneno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Markfeel - Compartiendo veneno




Compartiendo veneno
Sharing the poison
Hay belleza en la fractura, y empezar con algo nuevo,
There's beauty in the fracture, starting anew,
Los estanques se convierten en veneno.
Ponds turn into poison.
Dame instantes fugaces, de empezar casi de cero.
Give me fleeting moments, starting almost from scratch.
No hay tropiezos sin estar en movimiento.
There are no stumbles without being in motion.
Por favor, ¿puedes hablar claro? no sea que por un error
Please, can you speak clearly, lest we both end up
Acabemos los dos como idiotas esperando...
Like idiots waiting...
Seremos los que beban de la última copa,
We'll be the ones who drink from the last cup,
Ya nos traicionaron en la última cena,
We've already been betrayed at the last supper,
Sabemos el sabor de cada derrota,
We know the taste of each defeat,
Ahogaremos el veneno en nuestras venas.
We will drown the poison in our veins.
"Antes de que vaya a menos es mejor dejarlo así",
"Before it gets any worse, it's best to leave it like this,"
Algo así me gustaría decirte.
Something like that I'd like to tell you.
Nunca fui de echar el freno a las ganas de seguir
I've never been one to put the brakes on the desire to continue
Compartiendo veneno antes de irte.
Sharing venom before you leave.
Nena, yo no quiero avisarte, el que avisa es el traidor.
Baby, I don't want to warn you, the one who warns is the traitor.
Cuando empieza a enganchar nunca es mejor pararse.
When it starts to get addictive, it's never best to stop.
Seremos los que beban de la última copa,
We'll be the ones who drink from the last cup,
Ya nos traicionaron en la última cena,
We've already been betrayed at the last supper,
Sabemos el sabor de cada derrota,
We know the taste of each defeat,
Ahogaremos el veneno en nuestras venas.
We will drown the poison in our veins.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de imaginarlo.
Venom from you, venom from me, venom from imagining it.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de querer probarlo.
Venom from you, venom from me, venom from wanting to taste it.
Veneno de soñar, veneno de querer beberme las estrellas.
Venom from dreaming, venom from wanting to drink the stars.
Veneno de saber que el genio se me va cuando encuentro la botella.
Venom from knowing that the genius leaves me when I find the bottle.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de imaginarlo.
Venom from you, venom from me, venom from imagining it.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de querer...
Venom from you, venom from me, venom from wanting...
Me empieza a aburrir tanta mirada limpia,
I'm starting to get bored with so many clean looks,
Es hora de contaminar.
It's time to contaminate.
Por se puede ofender el colectivo que quiera,
The collective that wants to can be offended by me,
Por algún oído me saldrá.
It will come out of one of my ears.
Es hora de contaminar,
It's time to contaminate,
Es hora de contaminar,
It's time to contaminate,
Es hora de contaminar,
It's time to contaminate,
Es hora de contaminar.
It's time to contaminate.
¡Seh!
Yeah!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.