Markfeel - Compartiendo veneno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Markfeel - Compartiendo veneno




Compartiendo veneno
Разделяя яд
Hay belleza en la fractura, y empezar con algo nuevo,
Есть красота в сломанном, и в начале чего-то нового,
Los estanques se convierten en veneno.
Застоявшаяся вода становится ядом.
Dame instantes fugaces, de empezar casi de cero.
Дай мне мимолетные мгновения, чтобы начать почти с нуля.
No hay tropiezos sin estar en movimiento.
Не бывает ошибок без движения.
Por favor, ¿puedes hablar claro? no sea que por un error
Прошу тебя, можешь говорить прямо? Чтобы из-за ошибки
Acabemos los dos como idiotas esperando...
Мы оба не оказались идиотами, ожидающими...
Seremos los que beban de la última copa,
Мы будем теми, кто выпьет последнюю чашу,
Ya nos traicionaron en la última cena,
Нас уже предали на последнем ужине,
Sabemos el sabor de cada derrota,
Мы знаем вкус каждого поражения,
Ahogaremos el veneno en nuestras venas.
Мы утопим яд в наших венах.
"Antes de que vaya a menos es mejor dejarlo así",
"Прежде чем станет хуже, лучше оставить все как есть",
Algo así me gustaría decirte.
Что-то вроде этого я хотел бы тебе сказать.
Nunca fui de echar el freno a las ganas de seguir
Я никогда не был из тех, кто тормозит, когда хочется продолжать
Compartiendo veneno antes de irte.
Разделять яд перед тем, как ты уйдешь.
Nena, yo no quiero avisarte, el que avisa es el traidor.
Детка, я не хочу тебя предупреждать, предупреждает предатель.
Cuando empieza a enganchar nunca es mejor pararse.
Когда начинает затягивать, лучше не останавливаться.
Seremos los que beban de la última copa,
Мы будем теми, кто выпьет последнюю чашу,
Ya nos traicionaron en la última cena,
Нас уже предали на последнем ужине,
Sabemos el sabor de cada derrota,
Мы знаем вкус каждого поражения,
Ahogaremos el veneno en nuestras venas.
Мы утопим яд в наших венах.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de imaginarlo.
Твой яд, мой яд, яд воображения.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de querer probarlo.
Твой яд, мой яд, яд желания попробовать.
Veneno de soñar, veneno de querer beberme las estrellas.
Яд мечты, яд желания выпить звезды.
Veneno de saber que el genio se me va cuando encuentro la botella.
Яд знания, что мой джинн исчезает, когда я нахожу бутылку.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de imaginarlo.
Твой яд, мой яд, яд воображения.
Veneno de ti, veneno de mí, veneno de querer...
Твой яд, мой яд, яд желания...
Me empieza a aburrir tanta mirada limpia,
Меня начинает утомлять столько чистых взглядов,
Es hora de contaminar.
Пора загрязнять.
Por se puede ofender el colectivo que quiera,
Пусть обижается любое сообщество, какое хочет,
Por algún oído me saldrá.
Мне это как с гуся вода.
Es hora de contaminar,
Пора загрязнять,
Es hora de contaminar,
Пора загрязнять,
Es hora de contaminar,
Пора загрязнять,
Es hora de contaminar.
Пора загрязнять.
¡Seh!
¡Seh!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.