Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HORA DE IRTE
ZEIT ZU GEHEN
Esta
es
mi
forma
de
decirte
que
ya
es
hora
de
irte
Das
ist
meine
Art,
dir
zu
sagen,
dass
es
Zeit
ist
zu
gehen
Se
acabó
el
confite,
estás
pegado
como
chicle
Die
Süßigkeiten
sind
alle,
du
klebst
wie
Kaugummi
No
te
pongas
triste,
si
querés
te
cuento
un
chiste
Sei
nicht
traurig,
wenn
du
willst,
erzähle
ich
dir
einen
Witz
Abatido,
me
abatiste,
hiciste
que
me
salga
un
quiste
Niedergeschlagen,
du
hast
mich
niedergeschlagen,
du
hast
mir
eine
Zyste
wachsen
lassen
Superando
la
desidia,
una
ciudad
que
me
exilia
Die
Trägheit
überwindend,
eine
Stadt,
die
mich
verbannt
Tu
opinión
es
algo
tibia,
vas
reptando
como
anfibia
Deine
Meinung
ist
etwas
lau,
du
kriechst
wie
eine
Amphibie
Todo
queda
en
la
familia,
una
noche
de
vigilia
Alles
bleibt
in
der
Familie,
eine
Nacht
der
Mahnwache
Nadie
nos
auxilia,
pero
esto
se
concilia
o
se
concilia
Niemand
hilft
uns,
aber
das
wird
geregelt,
so
oder
so
Por
las
buenas
o
por
las
malas
Im
Guten
oder
im
Schlechten
Elige
tu
jugada,
no
confundas
la
enredada
y
la
redada
Wähle
deinen
Zug,
verwechsle
nicht
das
Durcheinander
mit
der
Razzia
No
tengo
energía
ni
pa'
salir
de
la
casa
Ich
habe
nicht
mal
Energie,
um
das
Haus
zu
verlassen
Hablamo'
por
el
WhatsApp,
entramos
en
confianza
Wir
reden
über
WhatsApp,
wir
werden
vertraut
Soy
un
perro
de
cruza,
en
la
calle
está
basada
Ich
bin
ein
Mischlingshund,
auf
der
Straße
basiert
No
es
lo
mismo
hacer
lechuga
que
hacer
ensalada
Es
ist
nicht
dasselbe,
Kopfsalat
zu
machen,
wie
Salat
zu
machen
Esta
plaza
está
vallada
Dieser
Platz
ist
eingezäunt
Se
degrada
como
lima
desgastada
Er
verkommt
wie
eine
abgenutzte
Feile
No
hay
calma
pero
hay
confianza
Es
gibt
keine
Ruhe,
aber
es
gibt
Vertrauen
Rompí
la
balanza
a
punta
de
lanza
Ich
habe
die
Waage
mit
der
Lanzenspitze
zerbrochen
La
mar
ya
no
está
mansa,
nadar
es
una
danza
Das
Meer
ist
nicht
mehr
ruhig,
Schwimmen
ist
ein
Tanz
Esto
es
de
ultranza,
grande
es
la
matanza
Das
ist
extrem,
das
Massaker
ist
groß
Esto
que
te
digo,
te
lo
digo
con
templanza
Das,
was
ich
dir
sage,
sage
ich
dir
mit
Mäßigung
Para
no
tener
que
hipotecarme
la
esperanza
Um
meine
Hoffnung
nicht
verpfänden
zu
müssen
Esto
que
te
digo,
te
lo
digo
con
templanza
Das,
was
ich
dir
sage,
sage
ich
dir
mit
Mäßigung
Para
no
tener
que
hipotecarme
la
esperanza
Um
meine
Hoffnung
nicht
verpfänden
zu
müssen
Otra
vez
te
vi
mirando
al
cielo
Wieder
sah
ich
dich
in
den
Himmel
schauen
No
va
a
crecer
nada
si
no
me
pongo
y
lo
riego
Es
wird
nichts
wachsen,
wenn
ich
es
nicht
gieße
Creo
que
aniquilé
mi
ego
Ich
glaube,
ich
habe
mein
Ego
vernichtet
Y
estoy
a
punto
de
empezar
todo
de
nuevo
Und
ich
bin
kurz
davor,
alles
neu
zu
beginnen
Ya
no
puedo
ni
siquiera
hablarte
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
mit
dir
reden
Ya
ni
siquiera
mirarte
Ich
kann
dich
nicht
mal
mehr
ansehen
Estoy
demasiado
artista,
solo
me
comunico
con
arte
Ich
bin
zu
sehr
Künstler,
ich
kommuniziere
nur
mit
Kunst
Y
al
tocarte
es
tu
carne
la
que
conecta
por
fin
Und
wenn
ich
dich
berühre,
ist
es
dein
Fleisch,
das
sich
endlich
verbindet
Con
la
mejor
parte,
esa
que
es
parte
de
mí
Mit
dem
besten
Teil,
der
ein
Teil
von
mir
ist
El
río
está
obligado
a
seguir
Der
Fluss
ist
gezwungen
weiterzufließen
Quise
estancarme
pero
tengo
que
seguir
Ich
wollte
stagnieren,
aber
ich
muss
weitermachen
No
lo
elegí,
es
solo
mi
vida
que
es
así
Ich
habe
es
nicht
gewählt,
es
ist
nur
mein
Leben,
das
so
ist
Tuve
que
aceptarlo
y
ponerme
a
escribir
Ich
musste
es
akzeptieren
und
anfangen
zu
schreiben
Ya
lo
entendí,
estoy
cansado
de
tanto
sedo
Ich
habe
es
verstanden,
ich
bin
müde
von
so
viel
Seide
Le
doy
vuelta
y
estás
apuntando
el
dedo
Ich
drehe
mich
um
und
du
zeigst
mit
dem
Finger
Tengo
miedo,
esto
gira
como
torpedo
Ich
habe
Angst,
das
dreht
sich
wie
ein
Torpedo
Su
suave
meneo
va
derritiendo
este
hielo
Sein
sanftes
Wiegen
schmilzt
dieses
Eis
No
hay
calma
pero
hay
confianza
Es
gibt
keine
Ruhe,
aber
es
gibt
Vertrauen
Rompí
la
balanza
a
punta
de
lanza
Ich
habe
die
Waage
mit
der
Lanzenspitze
zerbrochen
La
mar
ya
no
está
mansa,
nadar
es
una
danza
Das
Meer
ist
nicht
mehr
ruhig,
Schwimmen
ist
ein
Tanz
Esto
es
de
ultranza,
grande
es
la
matanza
Das
ist
extrem,
das
Massaker
ist
groß
Esto
que
te
digo,
te
lo
digo
con
templanza
Das,
was
ich
dir
sage,
sage
ich
dir
mit
Mäßigung
Para
no
tener
que
hipotecarme
la
esperanza
Um
meine
Hoffnung
nicht
verpfänden
zu
müssen
Esto
que
te
digo,
te
lo
digo
con
templanza
Das,
was
ich
dir
sage,
sage
ich
dir
mit
Mäßigung
Para
no
tener
que
hipotecarme
la
esperanza
Um
meine
Hoffnung
nicht
verpfänden
zu
müssen
Esta
es
mi
forma
de
decirte
que
ya
es
hora
de
irte
Das
ist
meine
Art,
dir
zu
sagen,
dass
es
Zeit
ist
zu
gehen
Se
acabó
el
confite,
estás
pegado
como
chicle
Die
Süßigkeiten
sind
alle,
du
klebst
wie
Kaugummi
No
te
pongas
triste,
si
querés
te
cuento
un
chiste
Sei
nicht
traurig,
wenn
du
willst,
erzähle
ich
dir
einen
Witz
Abatido,
me
abatiste,
hiciste
que
me
salga
un
quiste
Niedergeschlagen,
du
hast
mich
niedergeschlagen,
du
hast
mir
eine
Zyste
wachsen
lassen
Superando
la
desidia,
una
ciudad
que
me
exilia
Die
Trägheit
überwindend,
eine
Stadt,
die
mich
verbannt
Tu
opinión
es
algo
tibia,
vas
reptando
como
anfibia
Deine
Meinung
ist
etwas
lau,
du
kriechst
wie
eine
Amphibie
Todo
queda
en
la
familia,
una
noche
de
vigilia
Alles
bleibt
in
der
Familie,
eine
Nacht
der
Mahnwache
Nadie
nos
auxilia,
pero
esto
se
concilia
o
se
concilia
Niemand
hilft
uns,
aber
das
wird
geregelt,
so
oder
so
Por
las
buenas
o
por
las
malas
Im
Guten
oder
im
Schlechten
Por
las
buenas
o
por
las
malas
Im
Guten
oder
im
Schlechten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Gabriel Cancian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.