Текст и перевод песни Marki - beso francés
Una
muchapa
del
mar
A
Girl
From
the
Ocean
Estoy
perdido
en
este
mundo
sin
tu
beso
francés
I'm
lost
in
this
world
without
your
French
kiss
Quedo
completamente
ciego
cuando
me
lo
movés
I'm
completely
blinded
when
you
move
it
Me
convierto
en
reincidente
de
nuevo
y
otra
vez
I
become
a
repeat
offender
again
and
again
Lo
que
sea
hago
por
vos
si
me
tenés
a
tus
pies
I'll
do
anything
for
you
if
you
have
me
at
your
feet
Campeón,
nos
vemos
en
corto
no
uso
pantalón
con
cinturón
Champion,
we'll
see
each
other
soon
I
don't
wear
pants
with
a
belt
Tengo
un
aromatizante
en
el
bolsillo
del
short
I've
got
an
air
freshener
in
my
short
pocket
Cargamos
un
par
de
flores
y
un
par
de
kilos
de
flow
We
carry
a
couple
of
flowers
and
a
couple
of
kilos
of
flow
Mami
presta
atención
que
no
Baby,
pay
attention,
it's
not
Con
calma
rompa
que
aquí
llegó
la
aplanadora
Break
calmly,
the
steamroller
is
here
Me
dijo
que
te
con
toda
no
e'
problema
si
hay
demora
She
told
me
to
take
it
all
the
way,
it's
no
problem
if
there's
a
delay
Que
se
funde
la
consola
a
toda
hora
That
the
console
melts
all
the
time
Esto
es
para
que
mueva
la
cola,
mira
qué
piola
This
is
to
get
her
tail
moving,
look
how
cool
De
tanta
resina
me
deslizo
las
botellas
From
so
much
resin
I
slide
the
bottles
En
el
piso
vino
un
compañero
de
amigos
que
final
eran
mellizos
On
the
ground
came
a
comrade,
friends
who
turned
out
to
be
twins
Entra
sin
pedir
permiso,
entre
armas
y
cuchillos
llegaron
por
el
pasillo
y
voy
Enters
without
asking
permission,
among
weapons
and
knives,
they
came
down
the
hall
and
I
go
Ya
comiste
el
impacto
siempre
encontraste
de
facto
desaparece
con
el
acto
de
Los
Giles
You
already
ate
the
impact,
you
always
found
in
fact,
you
disappear
with
the
act
of
Los
Giles
No
me
jacto,
no
I
don't
brag,
no
Y
qué
es
esto,
por
ella
yo
escribí
un
par
de
textos
nunca
le
pongo
pretexto
lo
que
sea
For
her,
I
wrote
a
couple
of
texts,
no
pretext
to
whatever
Le
contesto
al
sexo
por
el
ascensor
nos
fuimos
al
sexto,
está
fuera
de
contexto
I
answer
sex
in
the
elevator,
we
went
to
the
sixth
floor,
it's
out
of
context
Al
guiso
le
puso
un
festo
y
fama,
se
encendió
la
llama
hasta
las
6 de
la
mañana
los
vecinos
le
reclaman
He
put
a
party
and
fame
in
the
stew,
the
flame
burned
until
6 in
the
morning,
the
neighbors
complain
Porque
ella
se
hizo
la
fama,
gasolina
que
le
inflama,
que
no
está
nota
esta
cama
Because
she
made
a
name
for
herself,
she's
got
gasoline
that
lights
her
up,
so
this
bed
isn't
a
joke
En
que
tu
publico
lo
clama,
yo
that
your
audience
is
demanding
it,
I
Estoy
perdido
en
este
mundo
sin
tu
beso
francés
I'm
lost
in
this
world
without
your
French
kiss
Quedo
completamente
ciego
cuando
me
lo
movés
I'm
completely
blinded
when
you
move
it
Me
convierto
en
reincidente
de
nuevo
y
otra
vez
I
become
a
repeat
offender
again
and
again
Lo
que
sea
hago
por
vos
si
me
tenés
a
tus
pies
I'll
do
anything
for
you
if
you
have
me
at
your
feet
Campeón,
nos
vemos
en
corto
no
uso
pantalón
con
cinturón
Champion,
we'll
see
each
other
soon
I
don't
wear
pants
with
a
belt
Tengo
un
aromatizante
en
el
bolsillo
del
short
I've
got
an
air
freshener
in
my
short
pocket
Cargamos
un
par
de
flores
y
un
par
de
kilos
de
flow
We
carry
a
couple
of
flowers
and
a
couple
of
kilos
of
flow
Mami
presta
atención
que
no
Baby,
pay
attention,
it's
not
Con
calma
rompa
que
aquí
llegó
la
aplanadora
Break
calmly,
the
steamroller
is
here
Me
dijo
que
te
con
toda
no
e'
problema
si
hay
demora
She
told
me
to
take
it
all
the
way,
it's
no
problem
if
there's
a
delay
Que
se
funde
la
consola
a
toda
hora
That
the
console
melts
all
the
time
Esto
es
para
que
mueva
la
cola,
mira
qué
piola
This
is
to
get
her
tail
moving,
look
how
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Gabriel Cancian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.