Markku Suominen - Hän - перевод текста песни на немецкий

Hän - Markku Suominenперевод на немецкий




Hän
Sie
Katsohan on tuolla puu, se kukkii joka kesäkuu mun pihallain
Schau mal, da ist ein Baum, er blüht jeden Juni in meinem Hof
Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain
Sie pflanzte ihn damals, ich lachte über ihren Setzling, nur ein Zweig
Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin
Als der erste Schnee ihn bedeckte, schützte sie den Setzling vorsichtig, hegte ihn so sehr
Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin
Sie rannte aufgeregt herein, fiel fast beim Laufen, lachte bis zu Tränen
Hän oli keiju, mikä lie
Sie war eine Fee, oder so was
Joskus sanoin totta vie sinut suuhun syön
Manchmal sagte ich, ehrlich, ich fresse dich auf
Toi kerran kotiin koiranpennun, piti sitä peiton alla koko yön
Brachte einmal einen Welpen nach Hause, hielt ihn die ganze Nacht unter der Decke
Kun tv: me katseltiin, hän uskoi jopa mainoksiin niin muistan sen
Als wir fernsahen, glaubte sie sogar der Werbung, daran erinnere ich mich
Ja vuoksi jonkun nyyhkyleffan itki hän joskus hieman häpeillen
Und wegen irgendeines Schnulzenfilms weinte sie manchmal ein wenig beschämt
On aivan kuin uneen
Es ist ganz wie in einem Traum
Nyt taas palaisin
Nun würde ich wiederkehren
Muiston kuin unohtuneen
Eine Erinnerung, wie vergessen
Taas saan jostakin
Bekomme ich wieder von irgendwoher
Hän rikkoi pölynimurin ja pelkäs että suuttuisin, sen piilon vei
Sie machte den Staubsauger kaputt und fürchtete, ich würde böse, versteckte ihn
Kun sängyn alta löysin sen, hän sanoi mulle vältellen, se toimi ei
Als ich ihn unterm Bett fand, sagte sie mir ausweichend, er funktioniere nicht
Kun kerran työstä kesken jäin, niin itkemässä hänet näin, kuin maailman loppu ois
Als ich einmal früher von der Arbeit kam, sah ich sie weinen, als wäre es das Ende der Welt
Ja tasan vuosi sitten kun taas saimme kevään ootetun, hän kuihtui pois
Und genau vor einem Jahr, als wir wieder den ersehnten Frühling bekamen, welkte sie dahin
On aivan kuin uneen
Es ist ganz wie in einem Traum
Nyt taas palaisin
Nun würde ich wiederkehren
Muiston kuin unohtuneen
Eine Erinnerung, wie vergessen
Taas saan jostakin
Bekomme ich wieder von irgendwoher
Se oli aamu toukokuun, kun lehteen puhkes oksat puun ja heräsin
Es war ein Morgen im Mai, als die Zweige des Baumes Blätter bekamen und ich aufwachte
Niin huomasin et yksinään oli joutunut hän lähtemään pois jonnekin
Da bemerkte ich, dass sie allein hatte fortgehen müssen, irgendwohin
Ja niin kuin tyhjän näyttämön, hän jätti taa tän yksiön, nyt hiljaisen
Und wie eine leere Bühne ließ sie diese Einzimmerwohnung zurück, nun still
Ja nytkun vuosi siitä on saa puukin jälleen kukinnon kuin muistaen
Und nun, da ein Jahr vergangen ist, bekommt auch der Baum wieder Blüten, als ob er sich erinnerte
Katsohan on tuolla puu se kukkii joka kesäkuu mun pihallain
Schau mal, da ist ein Baum, er blüht jeden Juni in meinem Hof
Hän istutti sen aikanaan, nauroin hänen taimeaan, oksa vain
Sie pflanzte ihn damals, ich lachte über ihren Setzling, nur ein Zweig
Kun ensilumi peitti sen, hän suojas taimen varoen sitä vaali niin
Als der erste Schnee ihn bedeckte, schützte sie den Setzling vorsichtig, hegte ihn so sehr
Hän sisään juoksi tohkeissaan melkein kaatui juostessaan, nauroi kyyneliin
Sie rannte aufgeregt herein, fiel fast beim Laufen, lachte bis zu Tränen





Авторы: bobby russell, jyrki lindström


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.