Текст и перевод песни Marko Hietala feat. Anssi Nykänen, Vili Ollila & Tuomas Wäinölä - Totuus vapauttaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totuus vapauttaa
Истина освобождает
Näen
sen.
Outouden,
nuo
kasvot
pilvien.
Вижу
это.
Странность,
это
лицо
в
облаках.
Vien
sinut
luo
ihmeiden
Отведу
тебя
к
чудесам.
Kuulen
sen,
lahjan
tuulen,
melkein
sanat
lehtien
Слышу
это,
дар
ветра,
почти
слова
листьев.
Ei,
niitä
ymmärrä
en
Нет,
я
их
не
понимаю.
Saavu
siis,
Illan
kuutamon
sillan
luuta
on
rakenteet.
Так
приходи
же,
моста
лунной
ночи
метла
– основа.
Sinäkin
taian
teet
Ты
тоже
творишь
волшебство.
Maahan
ruohikon
vangittuina
paljaat
Jalkas
nyt
jo
on.
В
землю,
в
плен
травы,
твои
босые
ноги
уже
ступили.
Siis
rauhaan
käy,
rauhaton
Так
войди
же
в
покой,
моя
неугомонная.
Ei
voi
saada
maailmaa,
se
on
kaikkien
Нельзя
получить
мир,
он
принадлежит
всем.
Ei
voi
maailmaa
lahjoittaa,
se
on
kaikkien
Нельзя
подарить
мир,
он
принадлежит
всем.
Näetkö
sen?
Vedenhenkien
on
vapaus
keväinen,
vain
valoa
solisten
Видишь
ли
ты
это?
Свобода
водяных
духов
– весенняя,
лишь
свет
солист.
Kuulet
sen,
elon
iloa
naurat,
silti
surmaten.
Слышишь
ли
ты
это,
радость
жизни
смеётся,
всё
же
убивая.
Seis!
Eläthän
ihminen
Стой!
Ты
ведь
живёшь,
человек.
Tiet
kaikki
vie
meteliin
ja
helvettiin
ja
Все
пути
ведут
к
шуму
и
в
ад,
и
Sieltä
pois,
jos
suunnan
käntää
vain
vois
Оттуда
прочь,
если
бы
только
можно
было
изменить
направление.
Ja
sisimpäsi
sen,
И
внутри
себя
это,
Hauraan
paperin
löydät,
siihen
kirjaten
vain
laulua
jokaisen
Хрупкую
бумагу
найдёшь,
на
ней
записана
лишь
песня
каждого.
Ei
voi
saada
maailmaa,
se
on
kaikkien
Нельзя
получить
мир,
он
принадлежит
всем.
Ei
voi
maailmaa
lahjoittaa,
se
on
kaikkien
Нельзя
подарить
мир,
он
принадлежит
всем.
Saa
hiljaa
kiitoksen
ääni
haavojen
Тихий
голос
благодарности
ран.
Saanhan
aina
kuulla
sen?
Смогу
ли
я
всегда
слышать
его?
Vain
totuuden
Только
правду.
Saa
hiljaa
kiitoksen
ääni
haavojen
Тихий
голос
благодарности
ран.
Saanhan
aina
kuulla
sen?
Смогу
ли
я
всегда
слышать
его?
Vain
totuude
Только
правду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.