Текст и перевод песни Marko Hietala feat. Anssi Nykänen, Vili Ollila & Tuomas Wäinölä - Unelmoin öisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minä
olen
murhatun
haamu
Я
призрак
убитого
человека.
Ja
minä
olen
murhamies
И
я
убийца.
Olen
päättynyt
tie
Я
закончил
путь.
Jolle
eksyin
itse,
kenties
С
кем
я
потерял
себя,
возможно.
On
väärin
elää
loppuun
Это
неправильно-жить
до
конца.
Jo
kauan
ennen
kuolemaa
Задолго
до
смерти
On
väärin
jatkaa
Продолжать-неправильно.
Kun
on
päälle
ladottu
maa
* Когда
земля
лежит
на
тебе
сверху
*
Haavoilla
ovat
haaveet,
aavoilla
aaveet
Раны-это
сны,
призраки
- это
призраки.
Niiden
joukossa
kaikkea
minä
kaipaan
Среди
них
я
стремлюсь
ко
всему.
Jos
pystyisin,
niin
sydäntäni
söisin
Если
бы
я
мог,
я
бы
съел
свое
сердце.
Siitä
unelmoin
öisin
Вот
о
чем
я
мечтаю
по
ночам.
On
hiipunut
veren
vuoksi
Поблек
для
крови.
Tähän
maahan
niin
mustaan
В
эту
черную
страну.
Ihon
suola
ja
kuumuus
Соль
для
кожи
и
тепло
Kiviseen
suudelmaan
За
скалистый
поцелуй
Sen
kiven
alla
on
kylmä
Под
этой
скалой
холодно.
Ja
kylmempi
on
taivasalla
И
холоднее
на
открытом
воздухе.
Avaruutta
uhmaamassa
Бросая
вызов
пространству
Aina
vain
toivomalla
Всегда
желая
...
Aavoilla
ovat
aaveet,
haavoilla
haaveet
Призраки
под
открытым
небом,
мечты
в
ранах.
Ei
porttia
kultaista,
syvyyttä
palavaa
Нет
Золотых
Врат
горящих
глубоко
Jos
pystyisin,
itseäni
lutkaa
löisin
Если
бы
я
мог,
я
бы
сам
избил
шлюху.
Siitä
unelmoin
öisin
Вот
о
чем
я
мечтаю
по
ночам.
Ja
luistani
tunnen,
kuinka
kalvaa
И
я
чувствую,
как
оно
гложет
меня
изнутри.
Etten
voi
niitä
liikuttaa
Что
я
не
могу
сдвинуть
их
с
места.
Ei
lauluun,
juomaan
Ни
пения,
ни
выпивки.
Aukea
olematon
suu
Открой
рот,
которого
не
существует.
Lävitseni
hohtaa
kuu
Луна
светит
сквозь
меня.
Unohdusta
vain
kai
eniten
ikävöisin
Наверное,
больше
всего
мне
не
хватает
забвения.
Etten
unelmois
enää
öisin
Что
я
не
буду
видеть
сны
по
ночам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.