Текст и перевод песни Marko Tolja - Putujem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
početka
ovog
svijeta
Since
the
beginning
of
this
world
Mi
se
samo
vrtimo
u
krug
We
just
go
round
and
round
Gdje
je
sjever,
a
gdje
jug,
'ko
zna
Where
is
north
and
where
is
south,
who
knows
Neka
blijeda
silueta
A
pale
silhouette
Vodilja
neostvarenog
sna
The
guide
of
an
unrealized
dream
Još
nije
ugasla
Hasn't
gone
out
yet
Putujem,
nema
stajanja,
o,
ne
I
walk,
there
is
no
stopping,
oh,
no
'Ko
ide
sa
mnom,
neka
me
na
putu
sustigne
Who
comes
with
me,
let
her
catch
up
with
me
on
the
road
A
drugo
sve
stvar
je
sudbine
And
everything
else
is
a
matter
of
destiny
Putujem,
nema
stanica,
pa
da
I
walk,
there
are
no
stations,
but
still
Jer
želim
barem
puni
krug
oko
Mjeseca
Because
I
want
at
least
a
full
circle
around
the
Moon
I
'ko
zna
da
l'
putu
tu
je
kraj
And
who
knows
if
there
is
an
end
to
the
road
here
Za
početak,
kome
smeta
To
begin
with,
who
cares
Moja
malo
razigrana
ćud
My
slightly
playful
nature
Neka
se
izgubi
uz
put
Let
her
get
lost
along
the
way
I
za
one
što
ne
vide
And
for
those
who
do
not
see
Da
se
sreća
prostire
posvud
That
happiness
spreads
everywhere
Ja
pjevam
uzalud
I
sing
in
vain
Putujem,
nema
stajanja,
o,
ne
I
walk,
there
is
no
stopping,
oh,
no
'Ko
ide
sa
mnom,
neka
me
na
putu
sustigne
Who
comes
with
me,
let
her
catch
up
with
me
on
the
road
A
drugo
sve
stvar
je
sudbine
And
everything
else
is
a
matter
of
destiny
Putujem,
nema
stanica,
pa
da
I
walk,
there
are
no
stations,
but
still
Jer
želim
barem
puni
krug
oko
Mjeseca
Because
I
want
at
least
a
full
circle
around
the
Moon
I
'ko
zna
da
l'
putu
tu
je
kraj
And
who
knows
if
there
is
an
end
to
the
road
here
Putujem,
nema
stajanja,
o,
ne
I
walk,
there
is
no
stopping,
oh,
no
'Ko
ide
sa
mnom,
neka
me
na
putu
sustigne
Who
comes
with
me,
let
her
catch
up
with
me
on
the
road
A
drugo
sve
stvar
je
sudbine
And
everything
else
is
a
matter
of
destiny
Putujem,
nema
stanica,
pa
da
I
walk,
there
are
no
stations,
but
still
Jer
želim
barem
puni
krug
oko
Mjeseca
Because
I
want
at
least
a
full
circle
around
the
Moon
I
'ko
zna
da
l'
putu
tu
je
kraj
And
who
knows
if
there
is
an
end
to
the
road
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tonci Huljic, Nenad Nincevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.