Markul - Ветрено / Холодно - перевод текста песни на немецкий

Ветрено / Холодно - Markulперевод на немецкий




Ветрено / Холодно
Windig / Kalt
Там на другом конце провода, ветрено холодно
Dort am anderen Ende der Leitung, ist es windig kalt
Танцы на костях, это я тебе повод дал
Tänze auf Knochen, das ist der Anlass, den ich dir gab
И в твоей груди всё разбито расколото
Und in deiner Brust ist alles zerbrochen zersplittert
Такой не найти на другом конце города
So eine finde ich nicht am anderen Ende der Stadt
На другом конце
Am anderen Ende
Снова (да-да) где-то (где-то)
Wieder (ja-ja) irgendwo (irgendwo)
Снова для кого-то раздета (н-на)
Wieder für jemanden ausgezogen (n-na)
Ты хотела на новый концерт
Du wolltest zu einem neuen Konzert
Но ты прыгаешь сейчас на другом конце провода
Aber du springst jetzt am anderen Ende der Leitung
По спирали, я тебе снова врал мы остались
In einer Spirale, ich habe dich wieder angelogen wir blieben
Лишь знакомыми именами с незнакомыми номерами
Nur bekannte Namen mit unbekannten Nummern
Ты наберёшь мне сквозь одиночество
Du wirst mich durch die Einsamkeit anrufen
Но больше не придёшь, как только захочется
Aber du wirst nicht mehr kommen, nur weil du es willst
Я знаю наперёд, как всё это закончится
Ich weiß im Voraus, wie das alles enden wird
Мы снова расстанемся и всё, что останется
Wir werden uns wieder trennen und alles, was bleibt, ist
Там на другом конце провода, ветрено холодно
Dort am anderen Ende der Leitung, ist es windig kalt
Танцы на костях, это я тебе повод дал
Tänze auf Knochen, das ist der Anlass, den ich dir gab
И в твоей груди всё разбито расколото
Und in deiner Brust ist alles zerbrochen zersplittert
Такой не найти на другом конце города
So eine finde ich nicht am anderen Ende der Stadt
На другом конце провода, ветрено холодно
Am anderen Ende der Leitung, ist es windig kalt
Танцы на костях, это я тебе повод дал
Tänze auf Knochen, das ist der Anlass, den ich dir gab
И в твоей груди всё разбито расколото
Und in deiner Brust ist alles zerbrochen zersplittert
Такой не найти на другом конце города
So eine finde ich nicht am anderen Ende der Stadt
На другом конце (н-на)
Am anderen Ende (n-na)
Ты на другой волне
Du bist auf einer anderen Welle
Я не твой план "А", ты не мой план "Б"
Ich bin nicht dein Plan "A", du bist nicht mein Plan "B"
Да, но мы вдвоём вполне
Ja, aber wir sind zu zweit völlig
Если загорелись, значит, весь дом в огне
Wenn wir uns entzünden, dann steht das ganze Haus in Flammen
Прямиком ко мне, дальше хуже
Direkt zu mir, danach wird es schlimmer
Мне ведь говорили про тебя, но я не слушал
Man hat mir von dir erzählt, aber ich habe nicht zugehört
Эй, столько песен написал, где таким не доверял
Hey, ich habe so viele Lieder geschrieben, in denen ich solchen nicht vertraut habe
Но тебя зачем-то я тогда послушал
Aber warum habe ich damals auf dich gehört?
Ты наберёшь мне сквозь одиночество
Du wirst mich durch die Einsamkeit anrufen
Но больше не придёшь, как только захочется
Aber du wirst nicht mehr kommen, nur weil du es willst
Я знаю наперёд, как всё это закончится
Ich weiß im Voraus, wie das alles enden wird
Мы снова расстанемся и всё, что останется
Wir werden uns wieder trennen und alles, was bleibt, ist
Там на другом конце провода, ветрено холодно
Dort am anderen Ende der Leitung, ist es windig kalt
Танцы на костях, это я тебе повод дал
Tänze auf Knochen, das ist der Anlass, den ich dir gab
И в твоей груди всё разбито расколото
Und in deiner Brust ist alles zerbrochen zersplittert
Такой не найти на другом конце города
So eine finde ich nicht am anderen Ende der Stadt
На другом конце провода, ветрено холодно
Am anderen Ende der Leitung, ist es windig kalt
Танцы на костях, это я тебе повод дал
Tänze auf Knochen, das ist der Anlass, den ich dir gab
И в твоей груди всё разбито расколото
Und in deiner Brust ist alles zerbrochen zersplittert
Такой не найти на другом конце города
So eine finde ich nicht am anderen Ende der Stadt
На другом конце
Am anderen Ende





Авторы: маркас маркулис, кулыгин артем


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.