Текст и перевод песни Markul - Колыбельная
Мечты
моей
мамы
разбивались
о
полы
чужой
квартиры
My
mama's
dreams
shattered
against
the
floors
of
a
stranger's
apartment
Мой
папа
в
телевизоре,
но
папа
не
в
эфире,
а
My
dad's
on
TV,
but
he's
not
on
the
air,
but
Скрываться
проще
в
выдуманном
мире
It's
easier
to
hide
in
a
made-up
world
Я
не
знаю.
Жизнь
ломает
и
на
всё
свои
причины
I
don't
know.
Life
breaks
you
and
it
has
its
reasons
Что
я
знаю?
What
do
I
know?
Могу
позволить
многое,
но
не
спать
I
can
afford
a
lot,
but
not
sleep
Второго
шанса
не
дано:
мне
нужен
весь
банк
There's
no
second
chance:
I
need
the
whole
bank
Здесь
целый
кейс
травм;
не
курю,
но
есть
план
I've
got
a
whole
case
of
trauma
here;
I
don't
smoke,
but
I
have
a
plan
Я
выношу
всё,
что
не
выношу
I
endure
everything
that
I
can't
endure
Чтоб
дети
знали,
что
семья
So
that
my
kids
know
what
family
is
Когда
твой
дом
вставляют
по
наводке
When
your
house
is
raided
on
a
tip-off
Но
не
забирают
студию,
ведь
знают,
ты
копил
долго
(А?)
But
they
don't
take
the
studio,
'cause
they
know
you
saved
up
for
a
long
time
(Huh?)
Когда
ты
прогремел
на
всю
страну
When
you
blew
up
across
the
country
Они
рассказывают
всем,
что
помогли,
считав
своим
долгом
They
tell
everyone
they
helped,
considering
it
their
duty
Всю
дорогу
был
добрым,
на
судьбу
не
выл
волком
I've
been
kind
all
along,
I
haven't
howled
at
fate
like
a
wolf
Знаю
только:
если
б
не
музло,
я
б
и
не
жил
толком
I
only
know:
if
it
wasn't
for
music,
I
wouldn't
have
really
lived
Я
б
намутил
столько,
ведь
не
деньги
корень
зла
I
would
have
stirred
up
so
much,
'cause
money
isn't
the
root
of
all
evil
Я
вырос
на
отшибе
города:
я
был
броуком
I
grew
up
on
the
outskirts
of
the
city:
I
was
broke
Наш
первый
побег:
мне
было
шесть
лет
(Шесть
лет)
Our
first
escape:
I
was
six
years
old
(Six
years
old)
Меня
накрыли
курткой.
Помню:
шёл
снег
They
covered
me
with
a
coat.
I
remember:
it
was
snowing
За
нами
шёл
след:
увидят
— уберут
всех
We
left
a
trail:
if
they
see
it,
they'll
take
us
all
out
Тогда
нам
повезло,
а
тех
парней
уже
давно
нет
We
were
lucky
then,
but
those
guys
are
long
gone
В
небе
догорят
огни
The
lights
will
burn
out
in
the
sky
Закрывай
глаза
и
спи
Close
your
eyes
and
sleep,
my
love
Самый
лучший
день
The
best
day
Опять
тебе
приснится
You'll
dream
it
again
Знаю:
не
тебе
пока
I
know:
it's
not
for
you
yet
Звёзды
светят
с
потолка
Stars
are
shining
from
the
ceiling
Все
игрушки
спят
All
the
toys
are
sleeping
Ну
а
тебе
не
спится
But
you
can't
sleep
В
этом
идеальном
мире,
где
никто
не
идеален
In
this
perfect
world,
where
no
one
is
perfect
Я
не
могу
укрыться
от
холода
в
одеяле
I
can't
hide
from
the
cold
under
the
blanket
Мои
мечты
разбиты
осколками:
они
ранят
My
dreams
are
shattered
by
shards:
they
hurt
И
сколько
я
не
пытаюсь,
я
всё
равно
просыпаюсь
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
still
wake
up
В
этом
идеальном
мире,
где
никто
не
идеален
In
this
perfect
world,
where
no
one
is
perfect
Где
люди,
как
машины,
разобраны
на
детали
Where
people,
like
machines,
are
taken
apart
И
тысячами
причины
надолго
это
оставить
And
there
are
thousands
of
reasons
to
leave
this
for
good
Но
сколько
я
не
пытаюсь,
я
всё
равно
просыпаюсь
(Йо)
But
no
matter
how
hard
I
try,
I
still
wake
up
(Yo)
Все
мечты
отца
были
про
лёгкий
кэш
All
my
father's
dreams
were
about
easy
cash
Тяжёлые
машины,
огромные
столы;
только
свободные
режимы
Heavy
cars,
huge
tables;
only
free
modes
Повсюду
быть
своим,
с
самых
низов
и
на
вершину
To
be
one
of
their
own
everywhere,
from
the
very
bottom
to
the
top
Игрушки
пацанам,
но,
а
стволы
нужны
мужчинам,
да
Toys
for
the
boys,
but
guns
are
for
men,
yeah
У
нас
Sobranie,
курите
сами
Приму
We
have
Sobranie,
you
smoke
Prima
yourselves
Мы
постучим
в
любую
дверь,
пока
нас
всех
не
примут
We'll
knock
on
every
door
until
we're
all
accepted
Мы
комитет,
мы
в
суете
— теперь
мы
в
лимузинах
We're
a
committee,
we're
in
the
hustle
— now
we're
in
limousines
Авторитета
нет
в
семье,
ведь
там
его
не
кинут,
а
There's
no
authority
in
the
family,
'cause
they
won't
throw
him
under
the
bus,
huh?
Мне
похуй,
да?
Ты
посмотри
на
сына
I
don't
give
a
fuck,
right?
Look
at
my
son
Мне
тоже
светят
камеры,
но
только
без
штатива
Cameras
are
shining
on
me
too,
but
only
without
a
tripod
Родная,
надо
сваливать
втроём
через
полмира
Darling,
we
have
to
get
out
of
here,
the
three
of
us,
across
half
the
world
Придётся
поработать;
у
знакомых
есть
квартира,
а
We'll
have
to
work;
some
acquaintances
have
an
apartment,
huh?
Я
это
слушал
и
мне
не
казалось
странным
I
listened
to
this
and
it
didn't
seem
strange
to
me
Казалось,
заживём,
но
не
зажили
даже
раны
It
seemed
we'd
heal,
but
even
the
wounds
didn't
heal
Баланс
нужен
во
всём:
одним
на
счёт,
другие
бедствуют
Balance
is
needed
in
everything:
some
have
money
in
their
account,
others
are
struggling
Не
научился
жить,
раз
всё
вокруг
не
соответствует,
а
I
haven't
learned
to
live,
since
everything
around
doesn't
correspond,
huh?
Зачем
успех,
если
на
всех
его
не
хватит
What's
the
point
of
success
if
there's
not
enough
for
everyone
Как
падать
в
самолёте
единственным
в
бизнес-классе
Like
falling
on
a
plane,
being
the
only
one
in
business
class
Как
показать
им
мир,
который
не
купить
на
кассе
How
to
show
them
a
world
that
you
can't
buy
at
the
checkout
На
день
устроить
праздник,
потом
просто
украсть,
и
я
не
знаю
To
throw
a
party
for
a
day,
then
just
steal,
and
I
don't
know
В
небе
догорят
огни
The
lights
will
burn
out
in
the
sky
Закрывай
глаза
и
спи
Close
your
eyes
and
sleep,
my
love
Самый
лучший
день
The
best
day
Опять
тебе
приснится
You'll
dream
it
again
Знаю:
не
тебе
пока
I
know:
it's
not
for
you
yet
Звёзды
светят
с
потолка
Stars
are
shining
from
the
ceiling
Все
игрушки
спят
All
the
toys
are
sleeping
Ну
а
тебе
не
спится
But
you
can't
sleep
В
этом
идеальном
мире,
где
никто
не
идеален
In
this
perfect
world,
where
no
one
is
perfect
Я
не
могу
укрыться
от
холода
в
одеяле
I
can't
hide
from
the
cold
under
the
blanket
Мои
мечты
разбиты
осколками:
они
ранят
My
dreams
are
shattered
by
shards:
they
hurt
И
сколько
я
не
пытаюсь,
я
всё
равно
просыпаюсь
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
still
wake
up
В
этом
идеальном
мире,
где
никто
не
идеален
In
this
perfect
world,
where
no
one
is
perfect
Где
люди,
как
машины,
разобраны
на
детали
Where
people,
like
machines,
are
taken
apart
И
тысячами
причины
надолго
это
оставить
And
there
are
thousands
of
reasons
to
leave
this
for
good
Но
сколько
я
не
пытаюсь,
я
всё
равно
просыпаюсь
But
no
matter
how
hard
I
try,
I
still
wake
up
Все
мои
монстры
под
кроватью,
а
скелеты
на
полках
All
my
monsters
are
under
the
bed,
and
skeletons
are
on
the
shelves
Мне
не
привыкать
их
собирать
из
осколков
I'm
used
to
putting
them
back
together
from
shards
Снова
убегаю
от
себя,
ну
а
толку?
I'm
running
away
from
myself
again,
but
what's
the
point?
Шрамы
навсегда,
ну
а
мы
ненадолго
Scars
are
forever,
but
we
are
not
here
for
long
Уже
темно,
но
я
знаю
ещё
не
поздно
It's
already
dark,
but
I
know
it's
not
too
late
Тот
самый
компас
взял
и
променял
на
роскошь
I
traded
that
very
compass
for
luxury
Все
мои
скелеты
уже
разминают
кости
All
my
skeletons
are
already
stretching
their
bones
И
мне
не
уснуть
ведь
под
кроватью
мои
монстры
And
I
can't
fall
asleep
because
my
monsters
are
under
the
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артур товмасян, маркас маркулис
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.