Markul - Конечная станция - перевод текста песни на немецкий

Конечная станция - Markulперевод на немецкий




Конечная станция
Endstation
Когда-нибудь всё это кончится
Irgendwann wird das alles enden
И всё, что от них нам останется
Und alles, was von ihnen für uns bleibt
Фамилия, имя и отчество
Nachname, Vorname und Vatersname
Пустые страницы из паспорта
Leere Seiten aus dem Pass
Когда-нибудь всё это вспомнится
Irgendwann wird man sich an all das erinnern
И всё, что с тобой нам останется
Und alles, was für dich und mich bleibt
Улыбнуться судьбе бессовестной
Dem gewissenlosen Schicksal zulächeln
Затянуться за тех, кто не справился
Einen Zug nehmen für die, die es nicht geschafft haben
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Новый потоп затушит новый пожар
Eine neue Flut wird ein neues Feuer löschen
А он даже не почувствует, он даже не почувствует
Und er wird es nicht einmal spüren, er wird es nicht einmal spüren
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Мы где-то в низу и нам тяжело дышать
Sind wir irgendwo unten und es fällt uns schwer zu atmen
А он даже не почувствовал, как-будто всё искусственно
Und er hat es nicht einmal gespürt, als ob alles künstlich wäre
Я не знал с чего начать
Ich wusste nicht, womit ich anfangen sollte
Я копался в мыслях
Ich wühlte in meinen Gedanken
Там была одна и та же грязь
Dort war derselbe Schmutz
За ножи и за наживой
Für Messer und für Profit
Ни души, куда ни глянь
Keine Seele, wohin man auch blickt
Все мы лживы, если живы
Wir sind alle verlogen, wenn wir leben
Будем праздновать и красть
Werden feiern und stehlen
Холодный мир
Kalte Welt
Тут нет любви, не загадывай
Hier gibt es keine Liebe, wünsch dir nichts
Жечь мосты, зарабатывать, дальше всё по накатанной
Brücken verbrennen, verdienen, weiter geht's wie gewohnt
С чистого листа? Но все страницы запачканы
Mit einem sauberen Blatt? Aber alle Seiten sind beschmutzt
Перестать, либо стремиться за пачками
Aufhören, oder nach den Bündeln streben
Снова наломали дров
Wieder Mist gebaut
(Наломали дров)
(Mist gebaut)
Стены падали как будто домино
Die Mauern fielen wie Dominosteine
Правильно - неправильно
Richtig - falsch
Жаль нам не хватает слов
Schade, dass uns die Worte fehlen
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Новый потоп затушит новый пожар
Eine neue Flut wird ein neues Feuer löschen
А он даже не почувствует, он даже не почувствует
Und er wird es nicht einmal spüren, er wird es nicht einmal spüren
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Мы где-то внизу и нам тяжело дышать
Sind wir irgendwo unten und es fällt uns schwer zu atmen
А он даже не почувствовал, как будто все искусственно
Und er hat es nicht einmal gespürt, als ob alles künstlich wäre
Когда-нибудь всё это кончится
Irgendwann wird das alles enden
Конечная окажется станция
Die Endstation wird erreicht sein
Мы медленно выйдем из поезда
Wir werden langsam aus dem Zug steigen
Как будто из галлюцинации
Als ob aus einer Halluzination
Когда-нибудь всё это смоется
Irgendwann wird das alles weggespült
Станет осколком от айсберга
Wird zum Splitter eines Eisbergs werden
Будет крутиться на скорости
Wird sich mit Geschwindigkeit drehen
А мы сможем добиться и праздновать
Und wir werden es schaffen und feiern können
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Новый потоп затушит новый пожар
Eine neue Flut wird ein neues Feuer löschen
А он даже не почувствует, он даже не почувствует
Und er wird es nicht einmal spüren, er wird es nicht einmal spüren
Пока по космосу крутится одинокий шар
Während im Kosmos eine einsame Kugel kreist
Мы где-то внизу и нам тяжело дышать
Sind wir irgendwo unten und es fällt uns schwer zu atmen
А он даже не почувствовал, как будто все искусственно
Und er hat es nicht einmal gespürt, als ob alles künstlich wäre
А пока что я жду когда всё это кончится
Und währenddessen warte ich darauf, dass das alles endet
Курю даже больше чем хочется
Rauche sogar mehr als ich möchte
Провожу день и ночь в одиночестве
Verbringe Tag und Nacht in Einsamkeit
И строю свои замки в общей песочнице
Und baue meine Schlösser im gemeinsamen Sandkasten
Не знаю, что будет завтра
Ich weiß nicht, was morgen sein wird
И от этого страшно
Und davor habe ich Angst
Я не знаю, за чем гнаться
Ich weiß nicht, wonach ich jagen soll
не знаю, за чем гнаться)
(Ich weiß nicht, wonach ich jagen soll)





Авторы: владимир сорокин, дмитрий иващенко, маркас маркулис


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.