Markul - Старые друзья - перевод текста песни на немецкий

Старые друзья - Markulперевод на немецкий




Старые друзья
Alte Freunde
Буду вспоминать постоянно
Ich werde mich ständig erinnern
И в толпе искать вас по взглядам
Und in der Menge nach euch suchen, nach euren Blicken
И даже если на расстоянии
Und selbst wenn sie auf Distanz sind
Они будут навсегда рядом
Sie werden für immer in der Nähe sein
Старые друзья
Alte Freunde
Надеюсь, там спокойней, где б вы не были сейчас
Ich hoffe, es ist friedlicher dort, wo immer ihr jetzt seid
Все эти странные обиды
All diese seltsamen Kränkungen
Я б хотел всё поменять, но не всегда есть выбор
Ich würde gerne alles ändern, aber man hat nicht immer eine Wahl
На небе светится Медведица
Am Himmel leuchtet die Große Bärin
Мы больше не увидимся, и мне в это не верится
Wir werden uns nicht mehr wiedersehen, und ich kann es nicht glauben
А стрелки крутятся как мельница
Und die Zeiger drehen sich wie eine Mühle
Надеюсь, не заблудимся
Ich hoffe, wir verirren uns nicht
Не скоро, но мы встретимся
Nicht bald, aber wir werden uns treffen
Буду вспоминать постоянно
Ich werde mich ständig erinnern
И в толпе искать вас по взглядам
Und in der Menge nach euch suchen, nach euren Blicken
И даже если на расстоянии
Und selbst wenn sie auf Distanz sind
Они будут навсегда рядом
Sie werden für immer in der Nähe sein
И я напевал в тишине о тебе (Е)
Und ich summte in der Stille von dir (Ja)
Ливень подыграл в темноте на стекле
Der Regen spielte im Dunkeln auf dem Glas mit
Если бы я всё знал, что сказать не успел
Wenn ich alles gewusst hätte, was ich nicht mehr sagen konnte
Я бы не опоздал, но тебя уже нет
Ich wäre nicht zu spät gekommen, aber du bist schon weg
Но тебя уже не-е-ет, но тебя уже нет
Aber dich gibt es nicht mehr, aber du bist schon weg
Но тебя уже не-е-ет, но тебя уже нет (Е)
Aber dich gibt es nicht mehr, aber du bist schon weg (Ja)
Под ногами воздух, перед глазами стая в россыпь
Unter meinen Füßen ist Luft, vor meinen Augen ein Schwarm, verstreut
Я вспоминал, что было раньше и представлял что было после
Ich erinnerte mich daran, was früher war, und stellte mir vor, was danach kam
Все эти глупые обиды и незакрытые вопросы
All diese dummen Kränkungen und ungelösten Fragen
Оставил всех их позади бы за встречу возле Маяковской
Ich hätte sie alle hinter mir gelassen für ein Treffen in der Nähe der Majakowskaja
Я слышал, есть волшебный мир: он по ту сторону экрана
Ich habe gehört, es gibt eine magische Welt: Sie ist auf der anderen Seite des Bildschirms
Мир, в котором счастье может подарить нирвана
Eine Welt, in der das Glück durch Nirwana geschenkt werden kann
Раньше у меня вопрос был: от чего уходят рано?
Früher hatte ich eine Frage: Warum gehen manche so früh?
Но, видимо, у них была невидимая рана
Aber anscheinend hatten sie eine unsichtbare Wunde
Буду вспоминать постоянно
Ich werde mich ständig erinnern
И в толпе искать вас по взглядам
Und in der Menge nach euch suchen, nach euren Blicken
И даже если на расстоянии
Und selbst wenn sie auf Distanz sind
Они будут навсегда рядом
Sie werden für immer in der Nähe sein
И я напевал в тишине о тебе (Е)
Und ich summte in der Stille von dir (Ja)
Ливень подыграл в темноте на стекле
Der Regen spielte im Dunkeln auf dem Glas mit
Если бы я всё знал, что сказать не успел
Wenn ich alles gewusst hätte, was ich nicht mehr sagen konnte
Я бы не опоздал, но тебя уже нет
Ich wäre nicht zu spät gekommen, aber du bist schon weg
Но тебя уже не-е-ет, но тебя уже нет
Aber dich gibt es nicht mehr, aber du bist schon weg
Но тебя уже не-е-ет, но тебя уже нет (Е)
Aber dich gibt es nicht mehr, aber du bist schon weg (Ja)





Авторы: артём кулыгин, маркас маркулис


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.