Markus Nikolai - Bushes (Zero Valut version) - перевод текста песни на немецкий

Bushes (Zero Valut version) - Markus Nikolaiперевод на немецкий




Bushes (Zero Valut version)
Büsche (Zero Valut Version)
In the bush... bush... bush... bushes in the park
Im Busch... Busch... Busch... Büsche im Park
In the bush... bush... bush... bush... bush...
Im Busch... Busch... Busch... Busch... Busch...
In the bush... bushes in the park
Im Busch... Büsche im Park
If shampoo's on your bread, then - ooh - you've got the head of a fool drop dead in -
Wenn Shampoo auf deinem Brot ist, dann - ooh - hast du den Kopf eines Narren, fällt tot in -
If subway cars are full of hearts,
Wenn U-Bahn-Waggons voller Herzen sind,
Then someone's probably in -
dann ist wahrscheinlich jemand in -
If the bushes in the park grown in the dark, then someone's probably makin -
Wenn die Büsche im Park im Dunkeln wachsen, dann macht wahrscheinlich jemand -
If a man with a knife is after his wife
Wenn ein Mann mit einem Messer hinter seiner Frau her ist,
Then that may have to do with -
dann hat das wahrscheinlich mit -
Love is such an innocent word,
Liebe ist so ein unschuldiges Wort,
The largest understatement i've heard
die größte Untertreibung, die ich je gehört habe
Almost anything we do - be it bad or good - we do to get love,
Fast alles, was wir tun - ob schlecht oder gut - tun wir, um Liebe zu bekommen,
Such an innocent world
So eine unschuldige Welt
If you're singing in the rain,
Wenn du im Regen singst,
Then my! you've got the brain of a guy drop dead in -
Mein! hast du das Gehirn eines Kerls, fällt tot in -
If his sneaker toes smell like a rose,
Wenn seine Zehen nach Rosen riechen,
Then girl you really must be in -
dann musst du wirklich in -
If you say you love the soup when you actually want to puke, now isn't that a sign of -
Wenn du sagst, du liebst die Suppe, wenn dir eigentlich übel wird, ist das nicht ein Zeichen von -
If a man wants the power to build the highest tower,
Wenn ein Mann die Macht will, den höchsten Turm zu bauen,
Then that's his substitute for -
dann ist das sein Ersatz für -
No matter what we do, i'm telling you, all we really want is -
Egal was wir tun, ich sage dir, alles was wir wirklich wollen ist -
Love is such an innocent word,
Liebe ist so ein unschuldiges Wort,
The largest understatement i've heard
die größte Untertreibung, die ich je gehört habe
Almost anything we do - be it bad or good - we do to get love,
Fast alles, was wir tun - ob schlecht oder gut - tun wir, um Liebe zu bekommen,
Such an innocent world
So eine unschuldige Welt





Авторы: Patrick Adams, S. Cooper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.