Текст и перевод песни Markus Perttula - Näiltä lakeuksilta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Näiltä lakeuksilta
С этих равнин
Sä
etsit
aarretta,
aarnivalkeaa
Ты
ищешь
сокровище,
блеск
клада
Sais
riikintaalareita
kiillottaa
Чтобы
монеты
чистить
до
утра
Vielä
kovan
noidan
maineen
saat
Ещё
получишь
ведьмы
ты
клеймо
Kun
koitat
aamukasteen
varastaa
Пытаясь
росы
умыкнуть
самой
Oraspelloilla
lakana
harteillas
С
простынёй
на
плечах
средь
ячменя
Sä
laahustat
vainioiden
taa
Ты
бродишь,
скрывшись
за
поля
Hei,
ei
näiltä
lakeuksilta
löydy
yhtään
ystävää
Эй,
на
этих
равнинах
не
найти
друзей
Hei,
joka
ei
sisimmässään
kantais
jokea
vyöryvää
Эй,
кто
не
носит
рек
в
душе
своей
Väistyi
kreivit,
saapui
rautatiet
Графы
удалились,
поезда
пришли
Luhtamailta
työmiehen
vie
С
болот
рабочих
увели
они
Amerikka
kutsuu,
se
viettelee
Америка
влечёт,
сулит,
манит
Sua
rautalankatehtaaseen
Тебя
на
фабрику,
где
сталь
звенит
Kaivokseen,
nahkurin
orsille
В
шахту,
в
мастерскую
к
сапожнику
Mitä
mahtuukaan
suvun
tarinaan
Что
ждёт
ещё
твой
род
на
жизненном
пути?
Hei,
ei
näiltä
lakeuksilta
löydä
yhtään
ystävää
Эй,
на
этих
равнинах
не
найти
друзей
Hei,
joka
ei
sisimmässään
kantais
jokea
vyöryvää
Эй,
кто
не
носит
рек
в
душе
своей
Hei,
ei
näiltä
lakeuksilta
löydä
yhtään
ystävää
Эй,
на
этих
равнинах
не
найти
друзей
Hei,
joka
ei
sisimmässään
kantais
jokea
vyöryvää
Эй,
кто
не
носит
рек
в
душе
своей
Ei
meitä
saa
kahtia
jakaa
Нас
не
разделить,
не
разлучить
Sama
maa
jalkapohjia
kutittaa
Одна
земля
ступни
щекочет
нам
Autuaat
ne,
joiden
tie
on
nuhteeton
Блаженны
те,
чей
путь
праведный
Pelimannista
saarnamiehen
saa
Из
скрипача
став
проповедником
Kun
samat
sanat
hautakiveensä
raaputtaa
Когда
на
камне
высекут
слова
одни
Autuaat
ne,
joiden
tie
on
nuhteeton
Блаженны
те,
чей
путь
праведный
Puulastuja
vain
Щепки
лишь
Puulastuja
laineilla
Щепки
на
волнах
Puulastuja
vain
Щепки
лишь
Puulastuja
laineilla
Щепки
на
волнах
Kaarnaa,
josta
muistoja
veistettiin
Кора,
из
которой
воспоминанья
пили
Laivaa,
jota
ihmisistä
etsittiin
Корабль,
где
людей
найти
хотели
Hei,
ei
näiltä
lakeuksilta
löydy
yhtään
ystävää
Эй,
на
этих
равнинах
не
найти
друзей
Hei,
joka
ei
sisimmässään
kantais
jokea
vyöryvää
Эй,
кто
не
носит
рек
в
душе
своей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Perttula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.