Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
quieres
no
me
llames
y
quédate
Wenn
du
mich
liebst,
ruf
mich
nicht
an,
sondern
bleib
Las
veces
que
me
hiciste
falta
conté
Ich
zählte
die
Male,
die
ich
dich
vermisste
Paces
con
la
maldad
dejó
de
absorber
Frieden
mit
dem
Bösen
absorbiert
nicht
mehr
Debajo
de
la
manta
se
quiere
esconder
Unter
der
Decke
will
er
sich
verstecken
El
disfraz
de
fantasma
devuélvele
Gib
ihm
das
Geisterkostüm
zurück
Reparte
ramos
en
coches
fúnebres
Verteilt
Blumensträuße
in
Leichenwagen
Abraza
a
la
vida
que
esto
acaba
ayer
Umarme
das
Leben,
denn
es
endete
gestern
No
encuentras
mi
cora
es
que
ya
lo
largué
Du
findest
mein
Herz
nicht,
weil
ich
es
bereits
weggeworfen
habe
Recorro
mis
mundos
restauro
la
fe
Ich
bereise
meine
Welten
und
stelle
den
Glauben
wieder
her
Y
no
sé
si
hay
otra
vida
pero
en
ella
te
quiero
encontrar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
anderes
Leben
gibt,
aber
in
ihm
möchte
ich
dich
finden
Y
no
tengo
garantía
de
que
en
ella
serás
especial
Und
ich
habe
keine
Garantie,
dass
du
in
ihm
etwas
Besonderes
sein
wirst
Perdón
si
algún
día
de
se
me
cruzó
un
cable
Entschuldige,
wenn
mir
eines
Tages
die
Sicherungen
durchgebrannt
sind
Tengo
en
el
interior
insectos
inestables
Ich
habe
instabile
Insekten
in
mir
Que
mosca
le
pica
que
todo
le
duele
Welche
Fliege
sticht
ihn,
dass
ihm
alles
wehtut
Porque
no
sonrío
ahora
no
me
conviene
Warum
ich
nicht
lächle?
Weil
es
mir
jetzt
nicht
passt
No
estabas
perdida
es
que
algo
te
retiene
Du
warst
nicht
verloren,
es
ist
nur
so,
dass
dich
etwas
zurückhält
No
estabas
perdida
es
que
algo
te
retiene
Du
warst
nicht
verloren,
es
ist
nur
so,
dass
dich
etwas
zurückhält
Perdida
en
un
callejón
sin
salida
Verloren
in
einer
Sackgasse
Del
que
sólo
tú
me
puedes
salvar
Aus
der
nur
du
mich
retten
kannst
Del
que
sólo
tú
me
puedes
salvar
Aus
der
nur
du
mich
retten
kannst
Suicida,
es
una
misión
suicida
en
la
que
te
vas
a
embarcar
Selbstmörderisch,
es
ist
eine
selbstmörderische
Mission,
auf
die
du
dich
einlässt
Un
logro
para
enmarcar,
un
deseo
a
esa
estrella
fugaz
Eine
Errungenschaft
zum
Einrahmen,
ein
Wunsch
an
diese
Sternschnuppe
Le
deseo
que
siempre
esté
sonriente
Ich
wünsche
ihr,
dass
sie
immer
lächelt
Deseo
que
siempre
seas
mi
presente
Ich
wünsche
mir,
dass
du
immer
meine
Gegenwart
bist
Tengo
la
espalda
cubierta
en
el
frente
Ich
habe
meinen
Rücken
an
der
Front
bedeckt
Diles
que
no
pueden
con
nuestre
fuerte
Sag
ihnen,
dass
sie
unserer
Stärke
nicht
standhalten
können
Si
me
quieres
no
me
llames
y
quédate
Wenn
du
mich
liebst,
ruf
mich
nicht
an,
sondern
bleib
Las
veces
que
me
hiciste
falta
conté
Ich
zählte
die
Male,
die
ich
dich
vermisste
Paces
con
la
maldad
dejó
de
absorber
Frieden
mit
dem
Bösen
absorbiert
nicht
mehr
Debajo
de
la
manta
se
quiere
esconder
Unter
der
Decke
will
er
sich
verstecken
El
disfraz
de
fantasma
devuélvele
Gib
ihm
das
Geisterkostüm
zurück
Reparte
ramos
en
coches
fúnebres
Verteilt
Blumensträuße
in
Leichenwagen
Abraza
a
la
vida
que
esto
acaba
ayer
Umarme
das
Leben,
denn
es
endete
gestern
No
encuentras
mi
cora
es
que
ya
lo
largué
Du
findest
mein
Herz
nicht,
weil
ich
es
bereits
weggeworfen
habe
Recorro
mis
mundos
restauro
la
fe
Ich
bereise
meine
Welten
und
stelle
den
Glauben
wieder
her
Y
no
se
si
hay
otra
vida
pero
en
ella
te
quiero
encontrar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
anderes
Leben
gibt,
aber
in
ihm
möchte
ich
dich
finden
Y
no
tengo
garantía
de
que
en
ella
serás
especial
Und
ich
habe
keine
Garantie,
dass
du
in
ihm
etwas
Besonderes
sein
wirst
Sigue
esperando
a
alguien
que
como
yo
lo
cuente
Sie
wartet
immer
noch
auf
jemanden,
der
es
so
erzählt
wie
ich
Pero
el
tiempo
cobra
más
de
la
cuenta
Aber
die
Zeit
kostet
mehr
als
erwartet
Desde
aquel
día
no
pienso
en
siguientes
Seit
jenem
Tag
denke
ich
nicht
an
das
Folgende
Solo
en
si
su
cadena
está
bien
puesta
Nur
daran,
ob
ihre
Kette
richtig
sitzt
Porque
a
los
problemas
suelo
hacer
frente
Weil
ich
Problemen
normalerweise
die
Stirn
biete
Cuando
tus
dos
ojos
contra
mí
se
enfrentan
Wenn
deine
zwei
Augen
sich
meinen
stellen
Si
me
quieres
no
me
llames
y
quédate
Wenn
du
mich
liebst,
ruf
mich
nicht
an,
sondern
bleib
Las
veces
que
me
hiciste
falta
conté
Ich
zählte
die
Male,
die
ich
dich
vermisste
Paces
con
la
maldad
dejó
de
absorber
Frieden
mit
dem
Bösen
absorbiert
nicht
mehr
Debajo
de
la
manta
se
quiere
esconder
Unter
der
Decke
will
er
sich
verstecken
El
disfraz
de
fantasma
devuélvele
Gib
ihm
das
Geisterkostüm
zurück
Reparte
ramos
en
coches
fúnebres
Verteilt
Blumensträuße
in
Leichenwagen
Abraza
a
la
vida
que
esto
acaba
ayer
Umarme
das
Leben,
denn
es
endete
gestern
No
encuentras
mi
cora
es
que
ya
lo
largué
Du
findest
mein
Herz
nicht,
weil
ich
es
bereits
weggeworfen
habe
Recorro
mis
mundos
restauro
la
fe
Ich
bereise
meine
Welten
und
stelle
den
Glauben
wieder
her
Y
no
se
si
hay
otra
vida
pero
en
ella
te
quiero
encontrar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
anderes
Leben
gibt,
aber
in
ihm
möchte
ich
dich
finden
Y
no
tengo
garantía
de
que
en
ella
serás
especial
Und
ich
habe
keine
Garantie,
dass
du
in
ihm
etwas
Besonderes
sein
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc García
Альбом
ECO
дата релиза
13-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.