Marky feat. Eric Löwe - Armadura de Cristal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marky feat. Eric Löwe - Armadura de Cristal




Armadura de Cristal
Хрустальная броня
Rompe mi armadura de cristal, que me la quieres quitar
Разбей мою хрустальную броню, знаю, ты хочешь её снять.
Tarde pero encuentro el final, transparente na que ocultar
Поздно, но я вижу конец, прозрачный, нечего скрывать.
Conté cuanto tardé en llegar, dejé pasar la eternidad
Я считал, сколько времени мне потребовалось, чтобы добраться, я позволил вечности пройти мимо.
Gasté el tiempo que me dabas, en ver manecillas girar
Я потратил время, которое ты мне давала, наблюдая, как вращаются стрелки часов.
(Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh) (¡Marky!)
(Йе, йе, йе, йе, йе) (Марки!)
Circuito cerrados como en Piston Cup
Замкнутый круг, как в "Тачках".
Recibí tu noti, no quiero mirar
Получил твоё сообщение, не хочу смотреть.
Ese chulo es un notas vergüenza me da
Этот чувак придурок, мне стыдно за него.
Se enganchó a presión por efecto ventosa
Он присосался, как присоска.
Se quedó su aroma en el sofá
Его запах остался на диване.
La furia los dedos me roza
Ярость касается моих пальцев.
Ruge mi flow por las fosas
Мой флоу рычит из глубин.
Así es como son las cosas, así es como son las cosas
Вот так обстоят дела, вот так обстоят дела.
Ruge mi flow por las fosas
Мой флоу рычит из глубин.
Mi armadura está completa, mi aura se puso nerviosa
Моя броня цела, моя аура напряглась.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
Rómpela, inténtalo
Разбей её, попробуй.
(¡Jaja, que no!)
(Ха-ха, нет уж!)
Rompe mi armadura que lo de dentro se cura
Разбей мою броню, то, что внутри, исцелится.
Callándome lo que siento con palabras que censuran
Замалчивая то, что я чувствую, словами, которые подвергают цензуре.
La veo conectá y que con otro está
Я вижу, что ты онлайн и что ты с другим.
Eso no es verdad, eso no es verdad
Это неправда, это неправда.
Rompe mi armadura de cristal, que me la quieres quitar
Разбей мою хрустальную броню, знаю, ты хочешь её снять.
Tarde pero encuentro el final, transparente na que ocultar
Поздно, но я вижу конец, прозрачный, нечего скрывать.
Conté cuanto tardé en llegar, dejé pasar la eternidad
Я считал, сколько времени мне потребовалось, чтобы добраться, я позволил вечности пройти мимо.
Gasté el tiempo que me dabas, en ver manecillas girar
Я потратил время, которое ты мне давала, наблюдая, как вращаются стрелки часов.
Giran en mi cabeza las manecillas
В моей голове вращаются стрелки.
Todos los engranajes van de maravilla
Все шестеренки работают отлично.
La hora me marca que es el tiempo de brillar
Время показывает, что настало время сиять.
Brillaban tus ojos como mis cuchillas
Твои глаза сияли, как мои лезвия.
Encerrado en la pecera, no puedo oírte chillar
Запертый в аквариуме, я не могу слышать твой крик.
Levito encima de mi acera y lo tengo que asimilar
Я парю над своим тротуаром и должен с этим смириться.
Que ya no escucha solo lo que canto
Что она больше не слушает только то, что я пою.
Aunque sabe lo mismo no voy a cambiarlo
Хотя она знает то же самое, я не собираюсь это менять.
Se enganchó like Klets quiso saborearlo
Она подсела, как на наркотик, хотела попробовать на вкус.
Descarto el poder no me va a cambiar
Я отказываюсь от власти, она меня не изменит.
La tiene en la línea y que va a fallarlo
Он держит её на крючке, и я знаю, что он облажается.
No eres ni el corista no pidas tanto
Ты даже не бэк-вокалист, не проси так много.
(¡Jajaja, calladlo!)
(Ха-ха-ха, заткни его!)
No toques mi armadura de cristal
Не трогай мою хрустальную броню.
(Rómpela, inténtalo)
(Разбей её, попробуй.)
Rompe mi armadura de cristal, que me la quieres quitar
Разбей мою хрустальную броню, знаю, ты хочешь её снять.
Tarde pero encuentro el final, transparente na que ocultar
Поздно, но я вижу конец, прозрачный, нечего скрывать.
Conté cuanto tardé en llegar, dejé pasar la eternidad
Я считал, сколько времени мне потребовалось, чтобы добраться, я позволил вечности пройти мимо.
Gasté el tiempo que me dabas, en ver manecillas girar
Я потратил время, которое ты мне давала, наблюдая, как вращаются стрелки часов.
Rompe mi armadura de cristal
Разбей мою хрустальную броню.
(Pero no pueden)
(Но они не могут.)





Авторы: Marc García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.