Marky feat. Ga-B - Mona Stereo - перевод текста песни на немецкий

Mona Stereo - Marky перевод на немецкий




Mona Stereo
Mona Stereo
Me vieron salir del pozo con tu mano al borde esperando
Sie sahen mich aus dem Brunnen steigen, deine Hand wartete am Rand
Todo ese poder se quedó ¡Suéltalo!
All diese Macht blieb zurück, lass sie los!
Y en ese día me atravesó con su espada en la espalda la Luna cayó
Und an diesem Tag durchbohrte sie mich mit ihrem Schwert im Rücken, der Mond fiel
Quisimos los dos resolver misterios
Wir beide wollten Rätsel lösen
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Nunca decir por qué no contesté
Ich weiß nie, warum ich nicht geantwortet habe
Encontré en el fondo de tu corazón
Ich fand im Grunde deines Herzens
Un brillo que ahora no puedes esconder
Einen Glanz, den du jetzt nicht verbergen kannst
Valdrá la pena vivir el camino
Es wird sich lohnen, den Weg zu leben
No queda tiempo pa retroceder
Es bleibt keine Zeit, um zurückzugehen
Que soy diligente ya me lo yo
Dass ich fleißig bin, weiß ich schon
Del folio mojado hice papel maché
Aus dem nassen Blatt machte ich Pappmaché
Y esas Adidas de sangre manché, lo siento girl
Und diese Adidas habe ich mit Blut befleckt, tut mir leid, Mädchen
Presume de chándal nuevo y no la puedo ni ver
Sie prahlt mit einem neuen Trainingsanzug und ich kann sie nicht einmal ansehen
Mi ánimo va a ras de suelo y no suelo apreciar que
Meine Stimmung ist am Boden und ich schätze es normalerweise nicht, dass
Con un poco de consuelo todo este ego delego
Mit ein wenig Trost, all dieses Ego delegiere ich
que quieres apreciarme (¡Marky!)
Ich weiß, du willst mich wertschätzen (Marky!)
Ella suena muy Mona en Stereo (En Stereo)
Sie klingt sehr Mona in Stereo (In Stereo)
Ella suena muy Mona en Stereo (En Stereo)
Sie klingt sehr Mona in Stereo (In Stereo)
En Stereo (En Stereo), un aire etéreo
In Stereo (In Stereo), eine ätherische Luft
En mi superficie hay muchas roturas
Auf meiner Oberfläche gibt es viele Brüche
Esta sonrisa cuanto me dura
Wie lange hält dieses Lächeln an
Le muevo los hilos es alta costura (¡Drama kid!)
Ich bewege ihre Fäden, es ist Haute Couture (Drama Kid!)
Al coste que cuesto le puse sutura y quiero perdurar
Zu dem Preis, den ich koste, habe ich sie genäht und ich möchte fortbestehen
Levántate ya, no quiero luchar
Steh jetzt auf, ich will nicht kämpfen
Me vieron salir del pozo con tu mano al borde esperando
Sie sahen mich aus dem Brunnen steigen, deine Hand wartete am Rand
Todo ese poder se quedó ¡Suéltalo!
All diese Macht blieb zurück, lass sie los!
Y en ese día me atravesó con su espada en la espalda la Luna cayó
Und an diesem Tag durchbohrte sie mich mit ihrem Schwert im Rücken, der Mond fiel
Quisimos los dos resolver misterios
Wir beide wollten Rätsel lösen
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Nunca decir por qué no contesté
Ich weiß nie, warum ich nicht geantwortet habe
Encontré en el fondo de tu corazón
Ich fand im Grunde deines Herzens
Un brillo que ahora no puedes esconder
Einen Glanz, den du jetzt nicht verbergen kannst
Valdrá la pena vivir el camino
Es wird sich lohnen, den Weg zu leben
No queda tiempo pa retroceder
Es bleibt keine Zeit, um zurückzugehen
Que soy diligente ya me lo yo
Dass ich fleißig bin, weiß ich schon
Del folio mojado hice papel maché
Aus dem nassen Blatt machte ich Pappmaché
Una de mis baldosas era igual que tu rostro
Eine meiner Fliesen war wie dein Gesicht
Recordé la silueta eras de mi sueño el monstruo
Ich erinnerte mich an die Silhouette, du warst das Monster meines Traums
Sacarte como basura espacial no me costó
Dich wie Weltraummüll rauszubringen, kostete mich nichts
No cerré el canal solo lo hice más angosto
Ich habe den Kanal nicht geschlossen, ich habe ihn nur enger gemacht
Me vieron salir del pozo con tu mano al borde esperando
Sie sahen mich aus dem Brunnen steigen, deine Hand wartete am Rand
Todo ese poder se quedó ¡Suéltalo!
All diese Macht blieb zurück, lass sie los!
Y en ese día me atravesó con su espada en la espalda la Luna cayó
Und an diesem Tag durchbohrte sie mich mit ihrem Schwert im Rücken, der Mond fiel
Quisimos los dos resolver misterios
Wir beide wollten Rätsel lösen
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Y acabé de estatua en su monasterio
Und ich endete als Statue in ihrem Kloster
Nunca decir por qué no contesté
Ich weiß nie, warum ich nicht geantwortet habe
Encontré en el fondo de tu corazón
Ich fand im Grunde deines Herzens
Un brillo que ahora no puedes esconder
Einen Glanz, den du jetzt nicht verbergen kannst
Valdrá la pena vivir el camino
Es wird sich lohnen, den Weg zu leben
No queda tiempo pa retroceder
Es bleibt keine Zeit, um zurückzugehen
Que soy diligente ya me lo yo
Dass ich fleißig bin, weiß ich schon
Del folio mojado hice papel maché
Aus dem nassen Blatt machte ich Pappmaché





Авторы: Marc García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.