Marla Schaffel, James Barbour & Jane Eyre Ensemble - Brave Enough for Love - перевод текста песни на немецкий

Brave Enough for Love - Marla Schaffel , James Barbour , Jane Eyre Ensemble перевод на немецкий




Brave Enough for Love
Mutig genug für die Liebe
Sir, I have come back to you
Herr, ich bin zu Euch zurückgekehrt
Content...
Zufrieden...
Great God! What delusion is this?
Großer Gott! Welche Täuschung ist das?
... Ready to stand here by your side,
...bereit, hier an Eurer Seite zu stehen,
As you see fit...
Wie Ihr es für richtig haltet...
Is it Jane?
Ist es Jane?
As your friend, or as your bride.
Als Eure Freundin oder als Eure Braut.
My living Jane!
Meine lebende Jane!
Sir, you are my second self
Herr, Ihr seid mein zweites Ich
And I will be your hands
Und ich werde Eure Hände sein
I'll be your eyes
Ich werde Eure Augen sein
I am here
Ich bin hier
With my heart
Mit meinem Herzen
I can't see, but I can feel...
Ich kann nicht sehen, aber ich kann fühlen...
How I've loved you, every day.
Wie ich Dich geliebt habe, jeden Tag.
I've loved you stronger every day
Ich habe Dich jeden Tag stärker geliebt
How I've lived without your touch...
Wie ich ohne Deine Berührung gelebt habe...
How I've struggled to survive...
Wie ich ums Überleben gekämpft habe...
...Only God above can say.
...kann nur der liebe Gott sagen.
Am I hideous, Jane?
Bin ich abscheulich, Jane?
Very, sir. You always were you know.
Sehr, mein Herr. Das wart Ihr immer, wisst Ihr.
I see the wickedness is still within you.
Ich sehe, die Bosheit ist immer noch in Dir.
But is it really you, Jane? Are you come back to me?
Aber bist Du es wirklich, Jane? Bist Du zu mir zurückgekommen?
I am!
Das bin ich!
And you are not dead in some ditch, or an outcast among strangers?
Und Du bist nicht tot in irgendeinem Graben oder verstoßen unter Fremden?
No, sir! I am an independent woman now!
Nein, Herr! Ich bin jetzt eine unabhängige Frau!
And independent woman?
Eine unabhängige Frau?
My aunt has died and left me her fortune
Meine Tante ist gestorben und hat mir ihr Vermögen hinterlassen
Then you possess more wealth than I.
Dann besitzt Du mehr Reichtum als ich.
What could I possibly offer?
Was könnte ich Dir anbieten?
I am no better
Ich bin nicht besser
Than the old chestnut
Als die alte Kastanie
Struck down by lightning
Vom Blitz getroffen
Its life cleft in two
Ihr Leben in zwei Teile gespalten
For why should you marry
Denn warum solltest Du
A blind man, a cripple
Einen blinden Mann heiraten, einen Krüppel
Tell me, Jane, what right do I have to you?
Sag mir, Jane, welches Recht habe ich auf Dich?
I prayed in the name of God
Ich betete im Namen Gottes
Don't let Jane suffer
Lass Jane nicht leiden
Don't let her die
Lass sie nicht sterben
For three days, in my despair
Drei Tage lang, in meiner Verzweiflung
I cried to heaven
Schrie ich zum Himmel
Where is Jane Eyre?
Wo ist Jane Eyre?
Then, from my lips
Dann, von meinen Lippen
Came a voice, came a name
Kam eine Stimme, kam ein Name
I cried "Jane" from the depths
Ich rief "Jane" aus der Tiefe
I called out
Ich rief
I cried "Jane"
Ich rief "Jane"
And I don't know what happened
Und ich weiß nicht, was geschah
But I thought I heard you...
Aber ich dachte, ich hörte Dich...
Did you speak these words out loud?
Hast Du diese Worte laut ausgesprochen?
I did. If anyone was listening,
Das tat ich. Wenn jemand zugehört hätte,
He would have thought me mad...
Hätte er mich für verrückt gehalten...
I called out with such frantic energy.
Ich rief mit solch verzweifelter Energie.
And this was last Monday evening, just after sunset?
Und das war letzten Montagabend, kurz nach Sonnenuntergang?
Yes, but what followed is the strangest point.
Ja, aber was folgte, ist der seltsamste Punkt.
Where the voice came from, I cannot tell,
Woher die Stimme kam, kann ich nicht sagen,
But I know whose voice it was... And the voice replied...
Aber ich weiß, wessen Stimme es war... Und die Stimme antwortete...
"Edward? Where are you? Wait for me!"
"Edward? Wo bist Du? Warte auf mich!"
Yes, yes... but how could you know that?
Ja, ja... aber woher konntest Du das wissen?
The secrets of your heart
Die Geheimnisse Deines Herzens
Are like the secrets of the house
Sind wie die Geheimnisse des Hauses
They have finally been revealed
Sie wurden endlich enthüllt
There is no more to hide
Es gibt nichts mehr zu verbergen
I have looked death in the face
Ich habe dem Tod ins Gesicht gesehen
And though a part of me has died
Und obwohl ein Teil von mir gestorben ist
I will never lose faith
Werde ich niemals den Glauben verlieren
I will never lose heart
Ich werde niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn Du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass Du Angst hast
I'm as scared as you are
Ich habe genauso viel Angst wie Du
But willing to be brave
Aber ich bin bereit, mutig zu sein
Brave enough for love
Mutig genug für die Liebe
And now I have your hand
Und jetzt habe ich Deine Hand
Clutching mine with all its might
Die meine mit aller Kraft umklammert
Holding on for precious life
Sich am kostbaren Leben festhält
The purifying flame
Die reinigende Flamme
Has washed us clean of all our fears
Hat uns von all unseren Ängsten reingewaschen
It was a miracle of God
Es war ein Wunder Gottes
I will never lose faith
Ich werde niemals den Glauben verlieren
I will never lose heart
Ich werde niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn Du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass Du Angst hast
I'm as scared as you are
Ich habe genauso viel Angst wie Du
But willing to be brave
Aber ich bin bereit, mutig zu sein
Brave enough for love
Mutig genug für die Liebe
And when I heard your voice
Und als ich Deine Stimme hörte
Beyond the sky
Jenseits des Himmels
I knew it was a sign from God above
Wusste ich, es war ein Zeichen von Gott
One I could not deny
Eines, das ich nicht leugnen konnte
So, gentle audience, I married him.
Also, liebes Publikum, ich heiratete ihn.
No woman was ever nearer to her mate than I am,
Keine Frau war ihrem Gefährten jemals näher als ich,
Ever more absolutely bone of his bone and flesh of his flesh.
Immer mehr absolut Gebein von seinem Gebein und Fleisch von seinem Fleisch.
The secret of the flame
Das Geheimnis der Flamme
Is that there is no more to hide
Ist, dass es nichts mehr zu verbergen gibt
It cures our blindness
Sie heilt unsere Blindheit
And our pride
Und unseren Stolz
And we'll never lose faith
Und wir werden niemals den Glauben verlieren
We will never lose heart
Wir werden niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass du Angst hast
I'm as scared as you are
Ich habe genauso viel Angst wie du
But willing to be brave
Aber ich bin bereit, mutig zu sein
Brave enough for love
Mutig genug für die Liebe
Edward continued blind the first two years of our marriage,
Edward blieb die ersten zwei Jahre unserer Ehe blind,
Then, slowly, the sight in one eye began to return to him.
Dann, langsam, begann das Sehvermögen in einem Auge zu ihm zurückzukehren.
Forgiveness
Vergebung
Is the mightiest sword
Ist das mächtigste Schwert
Forgiveness...
Vergebung...
And when our firstborn was placed into his arms,
Und als unser Erstgeborener in seine Arme gelegt wurde,
He could see that the boy had inherited his own eyes,
Konnte er sehen, dass der Junge seine eigenen Augen geerbt hatte,
As they once were-large, brilliant and black.
So wie sie einst waren - groß, strahlend und schwarz.
On this occasion, we acknowledged with full hearts,
Bei dieser Gelegenheit erkannten wir mit vollem Herzen an,
That God had tempered judgment with mercy.
Dass Gott das Gericht mit Barmherzigkeit gemildert hatte.
I will never lose faith
Ich werde niemals den Glauben verlieren
I will never lose heart
Ich werde niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn Du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass du Angst hast
I'm as scared as you are...
Ich habe genauso viel Angst wie Du...
But willing to be brave
Aber ich bin bereit mutig zu sein
Brave enough for love!
Mutig genug für die Liebe!
I will never lose faith
Ich werde niemals den Glauben verlieren
I will never lose heart
Ich werde niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn Du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass Du Angst hast
I'm as scared as you are
Ich habe genauso viel Angst wie Du
But willing to be brave
Aber ich bin bereit, mutig zu sein
Brave enough for love!
Mutig genug für die Liebe!
I will never lose faith
Ich werde niemals den Glauben verlieren
I will never lose heart
Ich werde niemals den Mut verlieren
For you have restored my trust
Denn du hast mein Vertrauen wiederhergestellt
And I know you're afraid
Und ich weiß, dass du Angst hast
I'm as scared as you are
Ich habe genauso viel Angst wie Du
But willing to be brave
Aber ich bin bereit, mutig zu sein
Brave enough for love
Mutig genug für die Liebe
Brave enough for love!
Mutig genug für die Liebe!
Brave enough for love
Mutig genug für die Liebe





Авторы: Paul Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.