Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena - перевод текста песни на немецкий

Ay Pena, Penita, Pena - Marlango , La Santa Cecilia перевод на немецкий




Ay Pena, Penita, Pena
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz
Si en el firmamento poder yo tuviera,
Wenn ich Macht über das Firmament hätte,
Esta noche negra lo mismo que un pozo,
Diese dunkle Nacht, gleich einem Brunnen,
Con un cuchillitto de luna, lunera,
Mit einem kleinen Messer aus Mond, Mondlicht,
Cortara los hieros de tu calabozo.
Würde ich die Eisen deines Kerkers durchtrennen.
Si you fuera reina de la luz del dÍa,
Wenn ich Königin des Tageslichts wäre,
Del viento y del mar,
Des Windes und des Meeres,
Cordeles de esclava yo me ceñerÍa
Würde ich mich mit Stricken einer Sklavin fesseln
Por tu libertad.
Für deine Freiheit.
¡ Ay, pena, penita, pena, pena,
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz, Schmerz,
Pena de mi corazón,
Schmerz meines Herzens,
Que me corre por las venas, pena,
Der mir durch die Adern fließt, Schmerz,
Con la fuerza de un ciclón.
Mit der Kraft eines Wirbelsturms.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolke
De tiniebla y pedernal.
Aus Dunkelheit und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein wildes, ungezähmtes Pferd,
Que no sabe donde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena, pena,
Er ist eine Wüste aus Sand, Schmerz,
Es mi Gloria de una pena, ¡ ay, pena, ay, pena!
Er ist meine Gloria eines Leids, ach, Schmerz, ach, Schmerz!
¡ Ay, pena, penita, pena!
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz!
Yo no quiero flores, dinero, ni palmas,
Ich will keine Blumen, kein Geld, keine Palmen,
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Ich will, dass man mich deine Leiden beweinen lässt
Y estar a tu vera, cariño del alma,
Und an deiner Seite sein, Liebling der Seele,
Bebiendome el llanto de tus soleares.
Den Tränenfluss deiner Klagen trinkend.
Me duelen los ojos de mirar sin verte,
Meine Augen schmerzen, weil ich dich nicht sehe,
Reniego de mi,
Ich verfluche mich selbst,
Que tienen la culpa de tu mala suerte,
Die Schuld an deinem Unglück tragen,
Mis rosas de abril.
Meine Rosen vom April.
Ay, pena, penita, pena, pena,
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz, Schmerz,
Pena de mi corazon,
Schmerz meines Herzens,
Que me corre por las venas, pena,
Der mir durch die Adern fließt, Schmerz,
Con la fuerza de un ciclon.
Mit der Kraft eines Wirbelsturms.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolke
De tiniebla y pedernal.
Aus Dunkelheit und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein wildes, ungezähmtes Pferd,
Que no sabe donde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena, pena,
Er ist eine Wüste aus Sand, Schmerz,
Es mi Gloria de una pena, ay, pena, ay, pena!
Er ist meine Gloria eines Leids, ach, Schmerz, ach, Schmerz!
Ay, pena, penita, pena!
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz!





Авторы: Leon, Quiroga, Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miguel Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.