Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Pena, Penita, Pena
Ach, Schmerz, kleines Leid, Schmerz
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Wenn
ich
Macht
über
das
Firmament
hätte,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Diese
dunkle
Nacht,
gleich
einem
Brunnen,
Con
un
cuchillitto
de
luna,
lunera,
Mit
einem
kleinen
Messer
aus
Mond,
Mondlicht,
Cortara
los
hieros
de
tu
calabozo.
Würde
ich
die
Eisen
deines
Kerkers
durchtrennen.
Si
you
fuera
reina
de
la
luz
del
dÍa,
Wenn
ich
Königin
des
Tageslichts
wäre,
Del
viento
y
del
mar,
Des
Windes
und
des
Meeres,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñerÍa
Würde
ich
mich
mit
Stricken
einer
Sklavin
fesseln
Por
tu
libertad.
Für
deine
Freiheit.
¡ Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Schmerz,
kleines
Leid,
Schmerz,
Schmerz,
Pena
de
mi
corazón,
Schmerz
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
fließt,
Schmerz,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón.
Mit
der
Kraft
eines
Wirbelsturms.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolke
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Dunkelheit
und
Feuerstein.
Es
un
potro
desbocado
Er
ist
ein
wildes,
ungezähmtes
Pferd,
Que
no
sabe
donde
va.
Das
nicht
weiß,
wohin
es
geht.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Er
ist
eine
Wüste
aus
Sand,
Schmerz,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
¡ ay,
pena,
ay,
pena!
Er
ist
meine
Gloria
eines
Leids,
ach,
Schmerz,
ach,
Schmerz!
¡ Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Schmerz,
kleines
Leid,
Schmerz!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Ich
will
keine
Blumen,
kein
Geld,
keine
Palmen,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
Ich
will,
dass
man
mich
deine
Leiden
beweinen
lässt
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
Und
an
deiner
Seite
sein,
Liebling
der
Seele,
Bebiendome
el
llanto
de
tus
soleares.
Den
Tränenfluss
deiner
Klagen
trinkend.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
Meine
Augen
schmerzen,
weil
ich
dich
nicht
sehe,
Reniego
de
mi,
Ich
verfluche
mich
selbst,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte,
Die
Schuld
an
deinem
Unglück
tragen,
Mis
rosas
de
abril.
Meine
Rosen
vom
April.
Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Schmerz,
kleines
Leid,
Schmerz,
Schmerz,
Pena
de
mi
corazon,
Schmerz
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
fließt,
Schmerz,
Con
la
fuerza
de
un
ciclon.
Mit
der
Kraft
eines
Wirbelsturms.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolke
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Dunkelheit
und
Feuerstein.
Es
un
potro
desbocado
Er
ist
ein
wildes,
ungezähmtes
Pferd,
Que
no
sabe
donde
va.
Das
nicht
weiß,
wohin
es
geht.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Er
ist
eine
Wüste
aus
Sand,
Schmerz,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
ay,
pena,
ay,
pena!
Er
ist
meine
Gloria
eines
Leids,
ach,
Schmerz,
ach,
Schmerz!
Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Schmerz,
kleines
Leid,
Schmerz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Quiroga, Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miguel Manuel Lopez Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.