Marlango feat. La Santa Cecilia - Ay Pena, Penita, Pena - перевод текста песни на немецкий

Ay Pena, Penita, Pena - Marlango feat. La Santa Ceciliaперевод на немецкий




Ay Pena, Penita, Pena
Ach Kummer, kleiner Kummer, Kummer
Si en el firmamento poder yo tuviera,
Wenn ich am Firmament die Macht hätte,
Esta noche negra lo mismo que un pozo
Diese Nacht, schwarz wie ein Brunnen
Con un cuchillito de luna, lunera
Mit einem Messerchen des Mondes, des mondhellen
Cortaría los hierros de tu calabozo.
Würde ich die Eisen deines Kerkers zerschneiden.
Si yo fuera reina de la luz del día
Wäre ich Königin des Tageslichts
Del viento y del mar,
Des Windes und des Meeres,
Cordeles de esclava yo me ceñiría
Sklavenfesseln würde ich mir anlegen
Por tu libertad.
Für deine Freiheit.
¡Ay, pena, penita, pena!
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer!
Pena de mi corazón
Kummer meines Herzens
Que me corre por las venas
Der mir durch die Adern fließt
Con la fuerza de un ciclón.
Mit der Kraft eines Zyklons.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolke
De tiniebla y pedernal.
Aus Finsternis und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein durchgehendes Fohlen
Que no sabe dónde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena,
Er ist eine Wüste aus Sand,
Es mi gloria en un penal.
Er ist mein Ruhm in einem Strafgefängnis.
¡Ay, pena, ay, pena!
Ach, Kummer, ach, Kummer!
Yo no quiero flores, dinero ni palmas
Ich will keine Blumen, kein Geld, keinen Applaus
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Ich will, dass man mich deine Sorgen beweinen lässt
Y estar a tu vera, cariño del alma
Und an deiner Seite sein, Liebling meiner Seele
Bebiéndome el llanto de tus soleares.
Und die Tränen deiner Soleares trinken.
Me duelen los ojos de mirar sin verte.
Mir schmerzen die Augen vom Schauen, ohne dich zu sehen.
Reniego de mí.
Ich verleugne mich.
Que tienen la culpa de tu mala suerte
Denn schuld an deinem Unglück haben
Mil rosas de abril.
Tausend Aprilrosen.
¡Ay, pena, penita, pena!
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer!
Pena de mi corazón
Kummer meines Herzens
Que me corre por las venas
Der mir durch die Adern fließt
Con la fuerza de un ciclón.
Mit der Kraft eines Zyklons.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolke
De tiniebla y pedernal.
Aus Finsternis und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein durchgehendes Fohlen
Que no sabe dónde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena,
Er ist eine Wüste aus Sand,
Es mi gloria en un penal.
Er ist mein Ruhm in einem Strafgefängnis.
¡Ay, pena, ay, pena!
Ach, Kummer, ach, Kummer!





Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miguel Manuel Lopez Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.