Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leonor
Watling
Leonor
Watling
Cuando
ya
no
quede
de
beber,
Wenn
es
nichts
mehr
zu
trinken
gibt,
Cuando
barran
bajo
nuestros
pies,
Wenn
unter
unseren
Füßen
gekehrt
wird,
Cuando
ya
no
quede
nadie,
Wenn
niemand
mehr
da
ist,
Cuando
cierre
el
último
bar
Wenn
die
letzte
Bar
schließt
Y
los
aviones
ya
no
lleven
luz,
Und
die
Flugzeuge
kein
Licht
mehr
tragen,
Cuando
caiga
el
último
telón,
Wenn
der
letzte
Vorhang
fällt,
Baila,
mirándome,
baila,
Tanz,
mich
ansehend,
tanz,
Aunque
ya
no
quede
nada,
Auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
Aunque
ya
no
quede
nadie.
Auch
wenn
niemand
mehr
da
ist.
Cuando
ya
no
quede
más
que
hablar,
Wenn
es
nichts
mehr
zu
besprechen
gibt,
Cuando
no
nos
podamos
llevar
Wenn
wir
nichts
von
dem
mitnehmen
können,
Nada
de
esto
que
trajimos.
Was
wir
mitgebracht
haben.
Cuando
no
haya
nada
que
salvar
Wenn
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt,
Ya
no
queden
huellas
que
borrar.
Keine
Spuren
mehr
zu
verwischen
sind.
Cuando
solo
quede
tiempo,
Wenn
nur
noch
Zeit
bleibt,
Baila,
mirándome,
baila,
Tanz,
mich
ansehend,
tanz,
Aunque
ya
no
quede
nada,
Auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
Aunque
ya
no
quede
nada.
Auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist.
Te
puedes
perder,
tú
puedes
volver,
Du
kannst
dich
verirren,
du
kannst
zurückkehren,
Yo
estoy
aquí,
esperándote...,
Ich
bin
hier,
warte
auf
dich...,
Aaailá...
mirándome,
Taaanz...
mich
ansehend,
Aaailá...
aunque
ya
no
quede
nada,
Taaanz...
auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
Aunque
ya
no
quede
nada,
Auch
wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
Tú
puedes
volver,
te
puedes
perder,
Du
kannst
zurückkehren,
du
kannst
dich
verirren,
Yo
estoy
aquí,
soñándote.
Ich
bin
hier,
träume
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alejandro Pelayo Fernandez, Leonor Ceballos Watling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.