Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind
wonders
with
no
map
Mein
Geist
schweift
ohne
Karte
umher
I
have
no
route
no
point
I
daydream
Ich
habe
keine
Route,
keinen
Punkt,
ich
tagträume
My
mind
wonders
with
no
map
Mein
Geist
schweift
ohne
Karte
umher
And
real
life
colours
seem
washed
out
Und
die
Farben
des
echten
Lebens
wirken
verwaschen
My
eyes
see
things
of
a
secret
nature
Meine
Augen
sehen
Dinge
geheimer
Natur
I
resist
from
trying
to
understand
Ich
widerstehe
dem
Versuch
zu
verstehen
I
tear
the
pages
of
my
past
Ich
reiße
die
Seiten
meiner
Vergangenheit
heraus
To
recall
what
you
think
you
thought
you
wanted
Um
mich
zu
erinnern,
was
du
zu
wollen
glaubtest
Every
yesterday
is
empty
Jedes
Gestern
ist
leer
And
no
tomorrow
will
hold
Und
kein
Morgen
wird
halten
What
you
carry
with
yourself
today
Was
du
heute
mit
dir
trägst
I
carry
with
myself
today
Was
ich
heute
mit
mir
trage
No
route,
no
point,
no
map
Keine
Route,
kein
Punkt,
keine
Karte
My
eyes
see
things
of
a
secret
nature
Meine
Augen
sehen
Dinge
geheimer
Natur
And
I
think
if
I
find
a
word
Und
ich
denke,
wenn
ich
ein
Wort
finde
I
will
unlock
the
past
Werde
ich
die
Vergangenheit
aufschließen
As
if
a
morning
Als
ob
ein
Morgen
Could
wake
up
some
side
of
me
Eine
Seite
von
mir
wecken
könnte
That's
plain
and
rich
full
and
lovely
and
hidden
Die
einfach
und
reich
ist,
voll
und
lieblich
und
verborgen
Plain
and
full
of
colours
Einfach
und
voller
Farben
'Cause
I
have
all
the
words
in
me
Denn
ich
habe
alle
Worte
in
mir
Words
I've
never
heard
before
Worte,
die
ich
nie
zuvor
gehört
habe
I
try
to
pick
up
what
sleeps
Ich
versuche
aufzugreifen,
was
schläft
I
try
to
pick
up
what
slips
through
your
mouth
Ich
versuche
aufzufangen,
was
deinem
Mund
entgleitet
And
find
that
my
own
words
are
so
dull
and
empty
Und
finde,
dass
meine
eigenen
Worte
so
stumpf
und
leer
sind
I
desist,
I
quit,
I
don't
know
Ich
lasse
ab,
ich
gebe
auf,
ich
weiß
nicht
Answers
to
questions
you
Antworten
auf
Fragen,
die
du
You
make,
you
wait
Du
stellst,
du
wartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Pelayo Fernandez, Leonor Ceballos Watling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.