Текст и перевод песни Marlena Shaw - Shaw Biz / Suddenly It's How I Like to Feel / Shaw Biz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaw Biz / Suddenly It's How I Like to Feel / Shaw Biz
Shaw Biz / Suddenly It's How I Like to Feel / Shaw Biz
A
linha
é
torta,
o
traço
é
firme,
The
line
is
crooked,
the
stroke
is
firm,
A
voz
da
consciência
ensine,
então
me
ensine,
The
voice
of
conscience
teaches,
then
teach
me,
Aprendo
todo
dia
um
guia,
pra
que
eu
não
combine,
I
learn
every
day
a
guide,
so
that
I
don't
combine,
Com
toda
essa
tirania,
das
magazine,
With
all
this
tyranny,
of
magazines,
Domaram
meu
barco
e
todo
mundo
cego,
They
tamed
my
boat
and
everyone
is
blind,
Me
ensinaram
a
carregar,
mas
eu
não
carrego,
They
taught
me
to
carry,
but
I
don't
carry,
O
ego,
num
é
lego,
ta
mais
pra
prego
doutor,
e
num
me
nega
a
compor,
The
ego,
it's
not
Lego,
it's
more
like
a
nail
doctor,
and
don't
deny
me
to
compose,
Uma
homenagem,
pros
canalhas
falhas,
texto
amador,
A
tribute,
for
the
flawed
scoundrels,
amateur
text,
O
criatura,
que
é
isso
criatura?
Oh
creature,
what
is
this
creature?
Adiciona
mais
três
zeros
pela
minha
assinatura,
(Olá)
Add
three
more
zeros
for
my
signature,
(Hello)
Me
eternizei
como
LP,
(Olá)
I
immortalized
myself
as
an
LP,
(Hello)
De
SP
se
sabe
quem,
sem
eu
dizer,
(Explora)
From
SP
you
know
who,
without
me
saying,
(Explore)
Motivação
foi
secular,
talvez
um
dia
eu
vá
voltar,
Motivation
was
secular,
maybe
one
day
I'll
come
back,
Só
pra
viver
tudo
de
novo,
(Olá)
Just
to
live
everything
again,
(Hello)
Na
gastação
pode
chegar,
cola,
You
can
come
in
the
spending,
come
on,
Só
não
arrasta
que
a
minha
vida
não
é
um
jogo.
Just
don't
drag
that
my
life
is
not
a
game.
Espero
que
tu
me
espere,
I
hope
you
wait
for
me,
Nem
sempre
o
desejado,
é
tudo
que
todos
querem,
Not
always
what
is
desired,
is
all
that
everyone
wants,
Nem
todos
que
tudo
querem,
vivem
do
jeito
que
querem,
Not
all
who
want
everything,
live
the
way
they
want,
O
que
me
impede?
Deixa
eu
fazer
parte
da
série,
por
favor
papai
me
libere,
What
stops
me?
Let
me
be
part
of
the
series,
please
daddy
release
me,
Destacado
eu
vejo
tudo
acontecer,
Highlighted
I
see
everything
happen,
Entre
linhas,
malicia
pode
se
esconder
Between
the
lines,
malice
can
hide
Tempo
pra
compreensão,
instrumental
de
ouro,
Time
for
understanding,
golden
instrumental,
Amenizo
o
silencio,
ô,
quem
precede
o
esporro?
I
soften
the
silence,
oh,
who
precedes
the
scolding?
A
intenção
é
tentar
viver
lá
(Ahh.)
The
intention
is
to
try
to
live
there
(Ahh.)
E
a
intenção
é
tentar
viver
lá
no
vácuo,
And
the
intention
is
to
try
to
live
there
in
a
vacuum,
Fabrica
de
animais
feitos
de
pele,
osso
e
aço,
Factory
of
animals
made
of
skin,
bone
and
steel,
Independência,
faz
parte
do
meu
mero
trabalho,
Independence,
is
part
of
my
mere
work,
E
eu
não
tinha
trabalho,
ate
ele
ser
valorizado,
And
I
had
no
work,
until
it
was
valued,
E
a
minha
escolha,
foi
se
a
ovelha
negra,
And
my
choice,
was
to
be
the
black
sheep,
Estudando
música,
pra
ver
ate
onde
o
ouvido
chega,
Studying
music,
to
see
how
far
the
ear
goes,
Eu
não
tive
esse
dom,
de
aguentar
o
patrão,
I
didn't
have
this
gift,
of
putting
up
with
the
boss,
Exploração,
a
professora
me
explicou,
mas
eu
não
intendi
a
lição.
Exploitation,
the
teacher
explained
to
me,
but
I
didn't
understand
the
lesson.
(Controlei
meus
passos,
passo
largo
estica
a
rua,
(I
controlled
my
steps,
wide
step
stretches
the
street,
Remédios
dizendo
onde
a
cabeça
se
situa,
Medicines
saying
where
the
head
is
located,
Piso
no
cadarço
proporção
de
pouco
espaço,
I
step
on
the
shoelace
proportion
of
little
space,
Hoje
quem
planta
semente
atura
maluco
de
lua)
Maluco
vivido
se
pá
muito
tempo,
que
eu
não
vivo
esse
momento,
Today
who
plants
seed
endures
crazy
moon)
Crazy
lived
maybe
a
long
time,
that
I
don't
live
this
moment,
E
como
faz?
(Se
me
viro
pra
traz),
me
perco
em
minhas
linhas
1 minuto
de
paz,
And
how
do
you
do
it?
(If
I
turn
back),
I
get
lost
in
my
lines
1 minute
of
peace,
Se
foram
vultos,
dentro
de
um
conjunto,
eficaz,
(Bônus)
If
they
were
faces,
within
a
set,
effective,
(Bonus)
Que
suspeitosos
facilitam
os
tais,
(Tontos)
That
suspicious
ones
facilitate
such,
(Fools)
Se
junta
com
o
filho,
do
filho
da
puta,
te
impede
a
conduta,
Get
together
with
the
son,
of
the
son
of
a
bitch,
prevents
you
from
conduct,
Te
fere
e
te
passa,
(Um
trigo
na
taça!)
It
hurts
you
and
passes
you,
(A
wheat
in
the
cup!)
(O
que
que
se
vai
fazer?)
(What
are
you
going
to
do?)
Eu
sei
que
é
embaçada
a
camiseta
escrito
LUTO,
I
know
the
T-shirt
that
says
GRIEF
is
blurry,
Mas
aqui
brinca
de
Deus,
é
brincadeira
de
adulto,
But
here
playing
God,
it's
child's
play
for
adults,
Uma
par
de
tumultos,
maluco
articulo,
os
interesses,
A
couple
of
riots,
crazy
I
articulate,
interests,
Pessoais
que
te
corroem,
eu
sei
que
o
cifrão,
já
fez
o
vilão,
fazer
o
herói,
Personal
that
corrode
you,
I
know
that
the
dollar
sign,
already
made
the
villain,
do
the
hero,
Escrito
em
linhas
tortas
meu
destino,
Written
in
crooked
lines
my
destiny,
Mas
não
vou
cantar
o
hino,
eu
aprendi
desde
menino,
But
I
won't
sing
the
hymn,
I
learned
since
I
was
a
boy,
Eu
não
desaprendi,
eu
garanto
que
ainda
sei
fazer,
I
haven't
unlearned,
I
guarantee
I
still
know
how
to
do
it,
Meu
mano
eu
te
garanto
que
ainda
sei
fazer,
My
brother
I
guarantee
you
I
still
know
how
to
do
it,
Provei
do
veneno,
revelo
o
segredo,
medo
é
quem
controla
o
fim,
I
tasted
the
poison,
I
reveal
the
secret,
fear
is
who
controls
the
end,
Se
eu
não
confio
em
você
melhor
não
confiar
em
mim.
If
I
don't
trust
you,
you
better
not
trust
me.
E
assim
destacado,
eu
vejo
tudo
acontecer,
And
so
highlighted,
I
see
everything
happen,
Entre
linhas
malicias
podem
se
esconder,
Between
the
lines
malice
can
hide,
Sem
cuidado,
pra
deixar
tudo
acontecer,
tão
natural
só
natural
pode
ver!
Without
care,
to
let
everything
happen,
so
natural
only
natural
can
see!
Eu
já
vivi
por
maldições
que
foram
uma
(Benção)
I
already
lived
by
curses
that
were
a
(Blessing)
Fiz
coisas
certas,
que
eram
o
oposto
do
que
(Pensam)
I
did
right
things,
that
were
the
opposite
of
what
(They
think)
Suas
fraquezas
foram
postas,
lavai
que
(Venha
são)
Your
weaknesses
were
exposed,
wash
that
(Come
saint)
Eu
vou
na
fé,
no
horizonte
paralelas
se
(Vendam),
I
go
in
faith,
on
the
horizon
parallels
(Blindfold),
Vindo
da
argila,
já
fui
macaco
hoje,
sou
gorila,
Coming
from
clay,
I
was
once
a
monkey
today,
I
am
a
gorilla,
Me
jogaram
pedras,
lindos
brilhantes
após
poli-las,
They
threw
stones
at
me,
beautiful
diamonds
after
polishing
them,
Juntei
com
alguns
limões
que
eu
pus
dentro
da
minha
mochila,
I
gathered
with
some
lemons
that
I
put
inside
my
backpack,
E
eu
vou
fugir
do
cativeiro,
enquanto
o
ciclope
cochila,
se,
And
I
will
escape
from
captivity,
while
the
cyclops
naps,
if,
Deus
interfere
é
porque
é
livre-arbítrio,
tem
quem
promete,
God
interferes
it's
because
it's
free
will,
there
are
those
who
promise,
O
mal
não
acaba
é
parte
do
edifício,
tudo
é
escolha
o
fim
culmina,
Evil
does
not
end
it's
part
of
the
building,
everything
is
a
choice
the
end
culminates,
E
o
novo
início,
o
indicio,
viver
ao
mano,
o
transcender
é
difícil,
And
the
new
beginning,
the
indication,
living
to
the
brother,
transcending
is
difficult,
Observe
meu
olhar,
de
parte
homem
parte
lobo,
Observe
my
gaze,
part
man
part
wolf,
Pra
obter
um
"t"
de
sábio,
já
me
fizeram
de
bobo,
To
get
a
"t"
from
wise,
they
already
made
me
a
fool,
Quem
diz
quanto
vale
a
vida,
me
diz
quanto
vale
o
ouro?
Who
says
how
much
life
is
worth,
tells
me
how
much
gold
is
worth?
Me
define
escravidão,
que
eu
te
defino
todo
um
povo.
Define
slavery
to
me,
that
I
define
you
a
whole
people.
Controlei
meus
passos,
passo
largo
estica
a
rua,
I
controlled
my
steps,
wide
step
stretches
the
street,
Remédios
dizendo
onde
a
cabeça
se
situa,
Medicines
saying
where
the
head
is
located,
Piso
no
cadarço
proporção
de
pouco
espaço,
I
step
on
the
shoelace
proportion
of
little
space,
Hoje
quem
planta
semente
atura
maluco
de
lua
Today
who
plants
seed
endures
crazy
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marlena shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.