Marlene Dietrich - Allein in einer großen Stadt - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Marlene Dietrich - Allein in einer großen Stadt




Allein in einer großen Stadt
Одна в большом городе
Strophe 1:
Куплет 1:
Man lebt in einer großen Stadt und ist doch so allein.
Живешь в большом городе и всё равно так одинока.
Der Mann nachdem man Sehnsucht hat, scheint noch nicht da zu sein.
Мужчины, по которому тоскуешь, словно и нет вовсе.
Man kennt ihn nicht und kennt ihn doch genau und man hat Angst,
Не знаешь его, а будто знаешь, и боишься,
Dass er vorübergeht und sucht bei andern ihn und
Что пройдет он мимо, будет искать в других и
Bleibt doch seine Frau, bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Останется чьим-то мужем, пока вдруг не встретишься с ним лицом к лицу.
Und da weiß man nicht,
И тогда не знаешь,
Was man sagen soll und man findet alles so banal und man nahm
Что сказать, и всё кажется таким банальным, а ведь
Doch früher gern den Mund so voll und nun stottert man mit einem Mal.
Раньше так много говорила, а теперь вдруг запинаешься.
Alles das, was man sich vorgenommen hat,
Всё, что собиралась
Ihm sofort im ersten Augenblick zu sagen,
Сказать ему в первую же минуту,
Dass vergisst man glatt,
Всё забываешь напрочь,
Denn es sagt sein Blick, dass er einen längst verstanden hat.
Ведь его взгляд говорит, что он давно тебя понял.
Strophe 2:
Куплет 2:
Man hat nun alles, was man will, man könnte glücklich sein.
Теперь у тебя есть всё, чего хотела, могла бы быть счастлива.
Die große Stadt ist plötzlich still, man lebt für ihn allein.
Большой город вдруг затих, живешь только для него.
Man denkt an nichts - so schön ist diese Zeit.
Ни о чем не думаешь - так прекрасно это время.
Man hat nur Angst,
Боишься лишь,
Dass sie vorübergeht und denkt ganz leise heimlich an
Что оно пройдет, и тихонько, украдкой думаешь о
Den ersten Streit, bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Первой ссоре, пока вдруг не встретишься с ним лицом к лицу.
Und da weiß man nicht,
И тогда не знаешь,
Was man sagen soll und man findet alles so banal und er nahm
Что сказать, и всё кажется таким банальным, а он
Doch früher nie den Mund so voll und nun schreit er so mit einem Mal.
Раньше никогда так много не говорил, а теперь вдруг кричит.
Und man schweigt und fühlt genau jetzt ist es
А ты молчишь и чувствуешь, что всё,
Schluss und es lohnt nicht einmal mehr ein Wort zu sagen.
Конец, и даже слова сказать не стоит.
Jetzt ist alles aus,
Теперь всё кончено,
Eine Welt stürzt ein, man ist wieder einmal so allein.
Мир рушится, и ты снова одна.





Авторы: FRANZ WACHSMANN, MAX KOLPE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.