Marlene Dietrich - Surrey with the Fringe on Top - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marlene Dietrich - Surrey with the Fringe on Top




Surrey with the Fringe on Top
Кабриолет с бахромой
When I take you out, tonight, with me,
Когда я возьму тебя прокатиться сегодня вечером, милый,
Honey, here′s the way it's goin′ to be,
Вот как все будет:
You will set behind a team of snow white horses,
Ты будешь сидеть за упряжкой белоснежных лошадей,
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном экипаже, какой ты когда-либо видел!
Chicks and ducks and geese better scurry
Цыплята, утки и гуси лучше разбегайтесь,
When I take you out in the surrey,
Когда я повезу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в кабриолете с бахромой!
Watch that fringe and see how it flutters
Смотри, как развевается бахрома,
When I drive them high steppin' strutters.
Когда я погоняю этих горделивых рысаков.
Nosey pokes'll peek thru′ their shutters and their eyes will pop!
Любопытные будут выглядывать из своих окон, и глаза у них на лоб полезут!
The wheels are yeller, the upholstery′s brown,
Колеса желтые, обивка коричневая,
The dashboard's genuine leather,
Приборная панель из натуральной кожи,
With isinglass curtains y′ can roll right down,
С окошками из слюды, которые можно опустить,
In case there's a change in the weather.
Если погода вдруг изменится.
Two bright sidelight′s winkin' and blinkin′,
Два ярких фонарика подмигивают и мигают,
Ain't no finer rig I'm a-thinkin′
Нет лучше экипажа, по-моему,
You can keep your rig if you′re thinkin' ′at I'd keep to swap
Можешь оставить свой экипаж, если думаешь, что я соглашусь обменять
Fer that shiny, little surrey with the fringe on the top!
На этот блестящий маленький кабриолет с бахромой!
Did you say the fringe was made of silk
Ты сказал, что бахрома из шелка?
Wouldn′t have no other kind but silk
Другой и не надо, только шелк.
Does it really have a team of snow white horses
Там действительно упряжка белоснежных лошадей?
One's like snow, the others more like milk
Одна как снег, другая скорее как молоко.
All the world′ll fly in a flurry
Весь мир промчится вихрем,
When I take you out in the surrey,
Когда я повезу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в кабриолете с бахромой!
When we hit that road, hell fer leather,
Когда мы помчимся по дороге во весь опор,
Cats and dogs'll dance in the heather,
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки будут петь хором, а жабы прыгать!
The wind′ll whistle as we rattle along,
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь,
The cows′ll moo in the clover,
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song,
Река будет тихо напевать песенку,
And whisper it over and over
И шептать ее снова и снова.
Don't you wishty′d go on forever?
Хотел бы ты, чтобы это длилось вечно?
Don't you wishty′d go on forever?
Хотел бы ты, чтобы это длилось вечно?
Don't you wishty′d go on forever and you'd never stop
Хотел бы ты, чтобы это длилось вечно и никогда не кончалось
In that shiny, little surrey with the fringe on the top!
В этом блестящем маленьком кабриолете с бахромой!
I can see the stars gettin' blurry,
Я вижу, как звезды становятся размытыми,
When we drive back home in the surrey,
Когда мы едем домой в кабриолете,
Drivin′ slowly home in the surrey with the fringe on top!
Медленно едем домой в кабриолете с бахромой!
I can feel the day gettin′ older,
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy head on my shoulder,
Чувствую сонную голову на моем плече,
Noddin', droopin′ close to my shoulder, till it falls kerplop!
Клонящуюся, опускающуюся все ближе к моему плечу, пока не упадет с глухим стуком!
The sun is swimmin' on the rim of a hill,
Солнце плывет по краю холма,
The moon is takin′ a header,
Луна ныряет вниз головой,
And jist as I'm thinkin′ all the earth is still,
И как раз в тот момент, когда мне кажется, что весь мир замер,
A lark'll wake up in the medder.
Жаворонок проснется на лугу.
Hush, you bird, my baby's a-sleepin′!
Тише, птичка, мой малыш спит!
Maybe got a dream worth a-keepin′
Может быть, ему снится хороший сон.
Whoa! you team, and jist keep a-creepin' at a slow clip clop.
Тпру! лошадки, и продолжайте красться тихим цокотком.
Don′t you hurry with the surrey with the fringe on the top!
Не спешите с кабриолетом с бахромой!





Авторы: HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.