Текст и перевод песни Marlene Kuntz - Ape Regina (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ape Regina (Live)
Ape Regina (Live)
Sono
lontano...
I
am
far
away...
Lontano
monti
e
mari,
lontano
da
te.
Far
away
mountains
and
seas,
far
away
from
you.
Io,
la
fossa
e
le
ossa:
un
mucchio
penoso
sui
vecchi
guai
I,
the
grave
and
the
bones:
a
pitiful
heap
on
top
of
old
troubles
Seduto
qua
per
chi
mi
vuole
qua:
Sitting
here
for
whoever
wants
me
here:
Su
cento
guai.
On
top
of
a
hundred
troubles.
Offendo
la
carta
con
sgorbi
ritorti
I
offend
the
paper
with
twisted
scribbles
E'
un
cuore!
It's
a
heart!
Arrenditi,
...o
ribellati
Surrender...
or
rebel
Non
parlo
più,
non
rispondo
più
I
no
longer
speak,
I
no
longer
answer
Non
l'ho
fatto
mai
e
mai
lo
farò.
I
never
did
and
never
will.
Se
c'è
mistero
accetta
e
rispetta
If
there
is
mystery,
accept
and
respect
La
non-novità
The
non-news
Sono
anni
ormai,
e
tu
lo
sai
It's
been
years
now,
and
you
know
it
Posso
fare
fuori
parti
di
voi
con
facilità
I
can
take
out
parts
of
you
with
ease
La
mostruosità
di
ciò
ravviva
la
parte
cattiva
The
monstrosity
of
it
all
revives
the
evil
part
Che
non
ho
avuto
mai
That
I
never
had
Eri
malata?
Oh,
Ape
Regina
Divina
e
Dorata
Were
you
sick?
Oh,
Divine
and
Golden
Queen
Bee
Perdono,
Io,
ti
chiederei...
ma
non
ci
sei
più!
Forgiveness,
I
would
ask...
but
you
are
no
more!
E
in
queste
stanze
si
urla
e
un
tonfo
scuce
la
pelle
And
in
these
rooms
there
is
screaming
and
a
thud
sews
the
skin
Glaciale
un
brivido
sale
dal
basso
scompaio
A
frigid
shiver
rises
from
below,
I
disappear
Non
ci
son
più.
Non
ci
sei
più.
Non
ci
son
più.
I
am
no
more.
You
are
no
more.
I
am
no
more.
Non
ci
sei
più.
Non
ci
sei
più.
You
are
no
more.
You
are
no
more.
Posso
fare
fuori
parti
di
voi
con
facilità
I
can
take
out
parts
of
you
with
ease
La
mostruosità
di
ciò
ravviva
la
parte
cattiva
The
monstrosity
of
it
all
revives
the
evil
part
Che
non
ho
avuto
mai
That
I
never
had
Nasconderò
con
miele
colante
il
vuoto
che
avanza
I
will
hide
the
empty
space
with
dripping
honey
Io,
ora,
nasconderò
I
will
hide
now
Dove
vivevi
tu.
Where
you
lived.
Dove
vivevi
solo
tu
Where
only
you
lived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.