Marlene Kuntz - Ape Regina - перевод текста песни на немецкий

Ape Regina - Marlene Kuntzперевод на немецкий




Ape Regina
Bienenkönigin
Sono lontano
Ich bin weit weg
Lontano monti e mari, lontano da te
Weit weg von Bergen und Meeren, weit weg von dir
Io, la fossa e le ossa
Ich, das Grab und die Knochen
Un mucchio penoso sui vecchi guai (Sui vecchi guai)
Ein kläglicher Haufen auf alten Problemen (auf alten Problemen)
Seduto qua per chi mi vuole qua
Ich sitze hier für den, der mich hier haben will
Su cento guai
Auf hundert Problemen
Offendo la carta con sgorbi ritorti
Ich schände das Papier mit krummen Kritzeleien
È un cuore
Es ist ein Herz
Arrenditi o ribellati
Ergib dich oder rebelliere
Non parlo più, non rispondo più
Ich spreche nicht mehr, ich antworte nicht mehr
Non l'ho fatto mai e mai lo farò (Mai, mai)
Ich habe es nie getan und werde es nie tun (nie, nie)
Se c'è mistero accetta e rispetta
Wenn es ein Geheimnis gibt, akzeptiere und respektiere es
La non novità
Die Nicht-Neuigkeit
Sono anni ormai, e tu lo sai
Es ist schon Jahre her, und du weißt es
Posso fare fuori parti di voi con facilità
Ich kann Teile von euch mit Leichtigkeit ausschalten
La mostruosità di ciò ravviva la parte cattiva
Die Monstrosität davon belebt den bösen Teil
Che non ho avuto mai
Den ich nie hatte
Eri malata? Oh, ape regina, divina e dorata
Warst du krank? Oh, Bienenkönigin, göttlich und golden
Perdono, io, ti chiederei
Verzeihung, würde ich dich bitten
Ma non ci sei più
Aber du bist nicht mehr da
E in queste stanze si urla e un tonfo scuce la pelle
Und in diesen Räumen wird geschrien und ein dumpfer Schlag reißt die Haut auf
Glaciale un brivido sale dal basso, scompaio
Eiskalt steigt ein Schauer von unten auf, ich verschwinde
Non ci son più, non ci sei più, non ci son più
Ich bin nicht mehr da, du bist nicht mehr da, ich bin nicht mehr da
Non ci sei più, non ci sei più
Du bist nicht mehr da, du bist nicht mehr da
Posso fare fuori parti di voi con facilità
Ich kann Teile von euch mit Leichtigkeit entfernen
La mostruosità di ciò ravviva la parte cattiva
Die Monstrosität davon belebt den bösen Teil
Che non ho avuto mai
Den ich nie hatte
Nasconderò con miele colante il vuoto che avanza
Ich werde die fortschreitende Leere mit fließendem Honig verbergen
Io, ora, nasconderò
Ich, jetzt, werde ich verbergen
Dove vivevi tu
Wo du lebtest
Dove vivevi solo tu
Wo nur du lebtest





Авторы: Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.