Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
non
governi
la
tua
lingua?
Почему
ты
не
управляешь
своим
языком?
Perché
non
l'ammutolisci
un
poco?
Почему
ты
его
немного
не
прикусишь?
Perché
se
ti
ribella
il
sangue
Почему,
если
у
тебя
вскипает
кровь,
Non
provi
a
giocare
questo
gioco?
Ты
не
пытаешься
сыграть
в
эту
игру?
C'era
una
volta
la
Parola
Когда-то
было
Слово
E
poi
la
Parola
fu
tradita
А
потом
Слово
было
предано
Togliti
i
panni
da
Iscariota
Giuda!
Сними
с
себя
одежды
Искариота
Иуды!
E
indossa
una
bella
museruola
И
надень
красивый
намордник
Se
fossimo
capaci
di
tacere
Если
бы
мы
были
способны
молчать
Quanto
ci
riesce
facilmente
di
parlare
Настолько
же
легко,
насколько
нам
удается
говорить
Avremo
un'esistenza
più
felice
У
нас
была
бы
более
счастливая
жизнь
Lo
dice
un
saggio
e
ci
si
può
fidare
Так
говорит
один
мудрец,
и
ему
можно
доверять
Lo
so
che
ti
piace
intervenire
Я
знаю,
тебе
нравится
вмешиваться
E
che
ti
esonda
la
bocca
vanitosa
И
что
у
тебя
тщеславный
язык
без
костей
Ma
quant'è
triste
tu
non
sappia
capire
Но
как
печально,
что
ты
не
можешь
понять,
Che
è
forse
la
cosa
più
preziosa
è
stare
qua
Что,
пожалуй,
самое
ценное
— это
быть
здесь
A
riflettere
un
po
Немного
поразмыслить
Sulla
fecondità
di
una
quiete
immobile
О
плодовитости
неподвижной
тишины
Ad
avvantaggiarsi
un
po
Немного
воспользоваться
Della
fecondità
di
una
quiete
immobile
Плодовитостью
неподвижной
тишины
Fammi
ascoltare
il
tuo
silenzio
Дай
мне
послушать
твоё
молчание
Prova
a
scoprire
che
puoi
farlo
parlare
Попробуй
обнаружить,
что
ты
можешь
заставить
его
говорить
Non
c'è
bisogno
di
farne
una
sentenza
Нет
необходимости
выносить
приговор
Col
tuo
non
dire
potresti
conquistare
Своим
молчанием
ты
могла
бы
завоевать
Potresti
udire,
potresti
disprezzare
Ты
могла
бы
услышать,
ты
могла
бы
презирать
E
poi
capire,
se
serve
accusare
А
потом
понять,
нужно
ли
обвинять
E
in
ogni
caso
mettila
in
archivio
И
в
любом
случае
помести
это
в
архив
Anche
lo
stolto
se
tace
sembra
un
savio
Даже
глупец,
если
молчит,
кажется
мудрым
A
riflettere
un
po
Немного
поразмыслить
Sulla
fecondità
di
una
quiete
immobile
О
плодовитости
неподвижной
тишины
Ad
avvantaggiarti
un
po
Немного
воспользоваться
Della
fecondità
di
una
quiete
immobile
Плодовитостью
неподвижной
тишины
Di
ciò
di
cui
non
sai
О
том,
чего
ты
не
знаешь
Meglio
non
dire
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Molto
sa
chi
non
sa
Много
знает
тот,
кто
не
знает
Se
tacere
sa
Если
умеет
молчать
Di
cio
di
cui
non
sai
О
том,
чего
ты
не
знаешь
Meglio
non
dire
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Molto
sa
chi
non
sa
Много
знает
тот,
кто
не
знает
Se
tacere
sa
Если
умеет
молчать
Di
cio
di
cui
non
sai
О
том,
чего
ты
не
знаешь
Meglio
non
dire
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Molto
sa
chi
non
sa
Много
знает
тот,
кто
не
знает
Se
tacere
sa
Если
умеет
молчать
Di
cio
di
cui
non
sai
О
том,
чего
ты
не
знаешь
Meglio
non
dire
mai
Лучше
никогда
не
говорить
Molto
sa
chi
non
sa
Много
знает
тот,
кто
не
знает
Se
tacere
sa
Если
умеет
молчать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.