Marlene Kuntz - Narrazione - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marlene Kuntz - Narrazione




Narrazione
Narration
Quanto è importante la narrazione
How important narration is
Per farci cogliere da una vera emozione
To make us feel a real emotion
Che ci sconvolga per bene come può fare un film
That shakes us up properly as a film can do
Ad esempio sui deportati
For example, about deportees
Che a guardarlo ci diciamo "mai più"
Watching which we say, "never again"
E poi se un dramma affine
And then if a similar tragedy
Ci è ogni giorno sotto gli occhi, ad esempio alla tv
Occurs right in front of us every day, such as on TV
La realtà ci droga e non sentiamo nulla
Reality drugs us and we feel nothing
Se non fastidio
Except annoyance
Per le coscienze immacolate?
For the immaculate consciences?
E' la realtà che ci disintegra
It is reality that disintegrates us
E nulla c'è che ci reintegra
And nothing is there to restore us
Quanto è importante la narrazione
How important narration is
Per riportarci a una vera emozione
To bring us back to a real emotion
Con le retoriche bandite
With banned rhetoric
E il pianto a vuoto rinsecchito, risucchiato, svanito
And futile whining, dried up, sucked out, vanished
Che si rifiuti del disdegno posticcio
Whining that rejects artificial disdain
Del compianto un po' molliccio
Somewhat soft mourning
E di una commozione che si accende solamente
And emotion that only strikes
Fra una bistecca sul fuoco
Between a steak on the fire
E una mela gustata poco a poco?
And an apple savoured bit by bit?
E' la realtà che ci disintegra
It is reality that disintegrates us
E nulla c'è che ci reintegra
And nothing is there to restore us
Quanto è importante la narrazione
How important narration is
Per ricondurli a una qualche emozione
To lead them to some emotion
Che non sia il fiato populista della pancia
Not the populist breath from the belly
Quelli che non hanno la lungimiranza
Those who lack foresight
La memoria, la pena, l'indulgenza
Memory, grief, mercy
Che hanno in testa il tornaconto
Who have self-interest in mind
E sequenze di presenti ammonticchiati
Sequences of piled up presents
Sul nulla di esistenze accartocciate
In the nothingness of crumpled existences
E poi schiacciate, rase al suolo, appiccicate
And then crushed, razed to the ground, attached
All'ignoranza e all'insipienza?
To ignorance and silliness?
E' la realtà che ci disintegra
It is reality that disintegrates us
E nulla c'è che ci reintegra
And nothing is there to restore us





Авторы: Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.