Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O apito no samba
Die Pfeife im Samba
Se
você
num
samba
de
gente
bem
Wenn
du
in
einem
anständigen
Samba
Não
vai
encontrar
ninguém
Niemanden
finden
wirst
Apitando
um
apito
no
samba
Der
eine
Pfeife
im
Samba
pfeift
É
porque
o
samba
que
vai
nascer
Dann
liegt
es
daran,
dass
der
Samba,
der
entstehen
wird
Só
vai
mesmo
acontecer
Nur
wirklich
passieren
wird
Quando
houver
um
apito
no
samba
Wenn
es
eine
Pfeife
im
Samba
gibt
Venha
ver
isquindô-isquindô
no
terreiro
Komm
und
sieh
isquindô-isquindô
im
Hof
Pra
saber
o
que
é
isquindô
verdadeiro
Um
zu
wissen,
was
wahrer
isquindô
ist
E
então,
você
me
dará
razão
Und
dann
wirst
du
mir
Recht
geben
Chegando
a
esta
conclusão
Indem
du
zu
dieser
Schlussfolgerung
kommst
Que
é
preciso
um
apito
no
samba
Dass
eine
Pfeife
im
Samba
nötig
ist
Que
bonito
é
Wie
schön
ist
es
Um
tamborim
a
batucar
Ein
Tamborim,
das
schlägt
Que
bonito
é
Wie
schön
ist
es
Um
corpo
de
mulher
sambar
Einen
Frauenkörper
Samba
tanzen
zu
sehen
Suas
saias
vão
correndo
pelo
chão
Ihre
Röcke
fegen
über
den
Boden
Seus
pés
que
dão
Ihre
Füße,
die
geben
O
ritmo
que
nasce,
cresce,
vibra
Den
Rhythmus,
der
entsteht,
wächst,
vibriert
Viva
o
apito
no
samba!
Es
lebe
die
Pfeife
im
Samba!
(Intervalo
instrumental)
(Instrumentales
Zwischenspiel)
(Repete
a
quarta
estrofe)
(Vierte
Strophe
wird
wiederholt)
Suas
saias
vão
correndo
pelo
chão
Ihre
Röcke
fegen
über
den
Boden
Seus
pés
que
dão
Ihre
Füße,
die
geben
O
ritmo
que
nasce,
cresce,
vibra
Den
Rhythmus,
der
entsteht,
wächst,
vibriert
E
então,
você
me
dará
razão
Und
dann
wirst
du
mir
Recht
geben
Chegando
a
esta
conclusão
Indem
du
zu
dieser
Schlussfolgerung
kommst
Que
é
preciso
um
apito
no
samba!
(4x)
Dass
eine
Pfeife
im
Samba
nötig
ist!
(4x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Antonio, Luiz Bandeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.