Marlo Grosshardt - Mut - перевод текста песни на русский

Mut - Marlo Grosshardtперевод на русский




Mut
Смелость
Du hast geweint, Viertel nach acht
Ты плакала, четверть девятого,
Die Scheiße, die hat die Trauer gebracht
Эта дрянь принесла печаль,
Wir lagen bei dir, waren noch stundenlang wach
Мы лежали у тебя, не спали ещё несколько часов,
Wir sind die Arschlöcher hier, haben ein Haus und ein Dach
Мы здесь сволочи, у нас есть дом и крыша над головой.
Ist grad' unendlich frustrierend, hab hier die Zeit meines Lebens
Сейчас это бесконечно фрустрирует, у меня здесь лучшая жизнь,
Nicht weit weg von hier kämpfen Menschen ums Leben
Недалеко отсюда люди борются за жизнь.
Ich würde gern sagen: Es liegt nicht an mir
Я хотел бы сказать: Это не моя вина,
Ich bin schlecht im Lügen, liegen immer noch hier
Я плохо вру, мы всё ещё лежим здесь.
Das hier ist kein Lied, das Mut bringt
Это не песня, которая вселяет мужество,
Denn worüber soll das geh'n?
Ведь о чём она должна быть?
Hab'n die Hoffnung längst verlor'n
Мы давно потеряли надежду,
Doch werden wir bis zum bitt'ren Ende geh'n
Но мы будем идти до горького конца.
Natürlich schliefen wir ein, es gibt hier ja kein'n Krach
Конечно, мы уснули, здесь нет никакого шума,
Es gibt hier nicht die Angst, man liegt nicht nächtelang wach
Здесь нет страха, не лежишь ночами без сна,
Natürlich standen wir auf, hab'n einfach weitergemacht
Конечно, мы встали, просто продолжили жить,
Wir gingen abends noch raus, hab'n nicht an gestern gedacht
Мы вышли вечером, не думали о вчерашнем дне.
Das hier ist kein Lied, das Mut bringt
Это не песня, которая вселяет мужество,
Denn worüber soll das geh'n?
Ведь о чём она должна быть?
Hab'n die Hoffnung längst verlor'n
Мы давно потеряли надежду,
Doch werden wir bis zum bitt'ren Ende geh'n
Но мы будем идти до горького конца.
Das hier ist kein Lied, das Mut bringt
Это не песня, которая вселяет мужество,
Denn worüber soll das geh'n?
Ведь о чём она должна быть?
Hab'n die Hoffnung längst verlor'n
Мы давно потеряли надежду,
Doch werden wir bis zum bitt'ren Ende geh'n
Но мы будем идти до горького конца.
Bis zum bitt'ren Ende geh'n
До горького конца.
Bis zum bitt'ren Ende geh'n
До горького конца.
Bis zum bitt'ren Ende geh'n
До горького конца.





Авторы: Fred Slacker, Rahel Meiller, Marlo Grosshardt, Arne Horstmann, Hannes Koch, Adrian Johnannes Branz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.