Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystical Morning
Mystischer Morgen
Misty
mornin',
don't
see
no
sun;
Nebliger
Morgen,
sehe
keine
Sonne;
I
know
you're
out
there
somewhere
having
fun.
Ich
weiß,
du
bist
irgendwo
da
draußen
und
hast
Spaß.
There
is
one
mystery
- yea-ea-eah
- I
just
can't
express:
Es
gibt
ein
Mysterium
- yea-ea-eah
- das
ich
einfach
nicht
ausdrücken
kann:
To
give
your
more,
to
receive
your
less.
Dir
mehr
zu
geben,
um
weniger
von
dir
zu
erhalten.
One
of
my
good
friend
said,
in
a
reggae
riddim,
Einer
meiner
guten
Freunde
sagte,
in
einem
Reggae-Rhythmus,
"Don't
jump
in
the
water,
if
you
can't
swim."
"Spring
nicht
ins
Wasser,
wenn
du
nicht
schwimmen
kannst."
The
power
of
philosophy
- yea-ea-eah
- floats
through
my
head
Die
Kraft
der
Philosophie
- yea-ea-eah
- schwebt
durch
meinen
Kopf,
Light
like
a
feather,
heavy
as
lead;
Leicht
wie
eine
Feder,
schwer
wie
Blei;
Light
like
a
feather,
heavy
as
lead,
yeah.
Leicht
wie
eine
Feder,
schwer
wie
Blei,
yeah.
See
no
sun!
Oh.
Sehe
keine
Sonne!
Oh.
Time
has
come,
I
want
you
-
Die
Zeit
ist
gekommen,
ich
will
dich
-
I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow!
Uh.
Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst!
Uh.
I
want
- I
want
- I
want
you
- (tomorrow).
Ich
will
- ich
will
- ich
will
dich
- (morgen).
Oh,
wo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Oh,
wo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
I
want
you
to
straighten
out
my
(tomorrow)!
Ich
will,
dass
du
mein
(Morgen)
in
Ordnung
bringst!
Misty
(morning)
mornin',
don't
see
no
sun;
Nebliger
(Morgen)
Morgen,
sehe
keine
Sonne;
I
know
you're
out
there
somewhere
having
fun.
Ich
weiß,
du
bist
irgendwo
da
draußen
und
hast
Spaß.
Mysteries
I
just
can't
express:
Mysterien,
die
ich
einfach
nicht
ausdrücken
kann:
How
can
you
ever
give
your
more
to
receive
your
less?
Wie
kannst
du
jemals
mehr
geben,
um
weniger
zu
erhalten?
Like
my
good
friend
said,
in
a
reggae
riddim:
Wie
mein
guter
Freund
sagte,
in
einem
Reggae-Rhythmus:
"You
can't
jump
- you
can't
jump
in
the
water,
if
you
can't
swim."
"Du
kannst
nicht
- du
kannst
nicht
ins
Wasser
springen,
wenn
du
nicht
schwimmen
kannst."
I
want
you
(I
want
you)
- I
want
you
to
straighten
out
my
today
-
Ich
will
dich
(ich
will
dich)
- ich
will,
dass
du
meinen
heutigen
Tag
in
Ordnung
bringst
-
My
tomorrow
- my-my-my
- my
- my
Mein
Morgen
- mein-mein-mein
- mein
- mein
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow).
(Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst).
On
a
misty
morning,
uh!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow).
An
einem
nebligen
Morgen,
uh!
(Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst).
Oh-oh
oh-oh-oh-oh!
Oh-oh
oh-oh-oh-oh!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
(Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst)
Straighten
out
my
tomorrow
- my
tomorrow!
Need
some
straightenin'
out!
Bring
mein
Morgen
in
Ordnung
- mein
Morgen!
Brauche
etwas
Ordnung!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
(Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst)
Mist!
Mm.
(I
want)
Mist!
(you
to
straighten
out
my
tomorrow)
Nebel!
Mm.
(Ich
will)
Nebel!
(dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst)
Misty!
Oh!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
-
Neblig!
Oh!
(Ich
will,
dass
du
mein
Morgen
in
Ordnung
bringst)
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon S Sobers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.