Текст и перевод песни Marlon Craft - Airplane Mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airplane Mode
Режим полёта
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Wavin'
at
you,
haters
Машу
вам,
ненавистники
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Way
above
the
bullshit
Высоко
над
всей
этой
ерундой
Bout
as
underrated
as
an
Aaron
Gordon
dunk
Недооценённый,
как
данк
Аарона
Гордона
Ya'll
some
rockstars
dads
it's
apparent
you
a
punk
Вы
все,
как
рок-звёзды-папаши,
видно,
что
ты
— пустышка
I
been
tryna
bring
the
truth,
you
could
dare
me
if
you
want
Я
пытаюсь
донести
правду,
можешь
бросить
мне
вызов,
если
хочешь
Very
rarely
do
my
pass
barely
for
you
wary
motherfuckers,
I'm
a
grump
Редко
делаю
пас,
едва
ли
для
вас,
осторожные
ублюдки,
я
ворчун
Craft
on
his
high
horse
again
Крафт
снова
на
коне
Knicks
chanclas
and
some
socks
on
the
porch
again
В
шлёпанцах
Knicks
и
носках
снова
на
крыльце
Readin'
'bout
whatever
false
persona
they
be
morphin
into
this
week
Читаю
о
том,
в
какую
фальшивую
личность
они
превращаются
на
этой
неделе
Bitch,
please!
(Shut
the
fuck
up,
man)
Детка,
умоляю!
(Заткнись,
чувак)
This
a
light
flex,
I'm
just
gettin'
my
endorphins
in
Это
лёгкая
разминка,
я
просто
получаю
свою
дозу
эндорфинов
The
like
"please
bring
the
chorus
and
forage
and
foreign
win
in
a
foreign
whip"
Типа
"пожалуйста,
принеси
припев
и
добычу,
и
иностранную
победу
на
иностранной
тачке"
But
they
so
familiar
Но
они
такие
предсказуемые
How
am
I
the
one
observin'
that
they
so
vanilla?
Как
это
я
один
замечаю,
что
они
такие
пресные?
Tryna
unwind
Пытаюсь
расслабиться
I've
been
very
stressed
Я
был
очень
напряжён
We
on
the
decline
Мы
на
спаде
We
ain't
our
very
best
Мы
не
в
лучшей
форме
I'm
havin'
tough
times
У
меня
тяжёлые
времена
Don't
understand
my
chest
Не
понимаю,
что
с
моей
грудью
Beneath
the
vest
in
leaks
at
best
Под
жилеткой
в
лучшем
случае
протекает
I
wrote
this
shit
the
day
Smoke
got
popped
Я
написал
это
дерьмо
в
день,
когда
застрелили
Смоука
Feel
like
I'm
losin'
the
little
hope
I
got
Чувствую,
что
теряю
ту
малую
надежду,
что
у
меня
есть
Feel
like
everybody
with
the
jokes,
I'm
not
Кажется,
все
шутят,
а
я
нет
So
I'm
just
tryna
focus
on
the
folks
I
got
Поэтому
я
просто
пытаюсь
сосредоточиться
на
тех,
кто
у
меня
есть
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Wavin'
at
you,
haters
Машу
вам,
ненавистники
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Way
above
the
bullshit
Высоко
над
всей
этой
ерундой
Leave
me
alone,
please
Оставь
меня
в
покое,
пожалуйста
I
ain't
felt
right
since
we
lost
Kobe
Я
не
чувствовал
себя
хорошо
с
тех
пор,
как
мы
потеряли
Коби
I
ain't
been
the
same
since
Mac
o.d'ed
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
Мак
передознулся
Shit,
is
oddly?
Чёрт,
странно,
да?
I'm
feelin'
lonely
Я
чувствую
себя
одиноко
Ain't
had
a
hero
in
years,
got
zero
appears
У
меня
не
было
героя
годами,
ноль
появлений
Had
to
delete
the
apps,
tired
of
needing
your
cheers
Пришлось
удалить
приложения,
устал
нуждаться
в
ваших
овациях
Tired
of
all
the
media
just
feeding
your
fears
Устал
от
того,
что
СМИ
просто
подпитывают
ваши
страхи
But
fuck
that,
pass
the
sauce
Но
к
чёрту
это,
передай
соус
Gotta
hold
on
Надо
держаться
Put
a
little
bit
of
rhythm
in
it
Добавь
немного
ритма
That's
why
they
get
a
little
bitter
with
it
Вот
почему
они
немного
злятся
из-за
этого
All
of
the
shoulders
that
they
limit
him
with
На
всех
плечах,
которыми
они
его
ограничивают
My
heart
bundled
up
for
winter
Моё
сердце
укутано
на
зиму
But
watch
when
I
get
hot
how
the
climate
change
Но
смотри,
как
изменится
климат,
когда
я
разогреюсь
Fuck
ya
finer
things
К
чёрту
ваши
изысканные
вещи
I'm
like
if
Cornell
West,
Griselda,
La
Chappel
Я
как
будто
Корнел
Уэст,
Griselda,
La
Chappel
And
Adele
all
got
together
and
designed
a
brain
И
Адель
собрались
вместе
и
создали
мозг
Ain't
no
time
for
games,
man
Нет
времени
на
игры,
чувак
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Wavin'
at
you,
haters
Машу
вам,
ненавистники
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
Don't
talk
to
me
Не
говори
со
мной
I'm
in
airplane
mode
У
меня
режим
полёта
There
they
go
Ну
вот,
они
и
ушли
I'm
way
above
the
bullshit
Я
высоко
над
всей
этой
ерундой
Way
above
the
bullshit
Высоко
над
всей
этой
ерундой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Cirker, Theodor Arbus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.