Marlon Craft - Family - перевод текста песни на немецкий

Family - Marlon Craftперевод на немецкий




Family
Familie
This is a note to my pops
Dies ist eine Nachricht an meinen Dad
This is a letter to Dad
Dies ist ein Brief an Dad
Just want say I love you a lot
Ich will nur sagen, ich liebe dich sehr
Thanks for all the time you could never get back
Danke für all die Zeit, die du nie zurückbekommen konntest
It made me a man cause I live with the realest
Es hat mich zum Mann gemacht, weil ich mit dem Echtesten lebe
You gave up your music so I can hear mine
Du hast deine Musik aufgegeben, damit ich meine hören kann
And look where it got me,
Und schau, wohin es mich gebracht hat,
They chantin' our name and they screamin' our lines
Sie rufen unseren Namen und schreien unsere Zeilen
Drove me to all of those practices, games
Hast mich zu all diesen Trainings gefahren, Spielen
Just me and you we's the only white boys
Nur ich und du, wir waren die einzigen Weißen
Thought you was a cop 'til they seen I had a shot
Dachten, du wärst ein Cop, bis sie sahen, dass ich werfen konnte
Then they like, "that's your pops?" Oh you look just like boy
Dann sagten sie: "Das ist dein Dad?" Oh, du siehst ihm total ähnlich, Junge
Taught me this world don't hold your
Hast mir beigebracht, dass diese Welt dir nicht die
Hands, you gon' have to throw 'em if you gotta
Hände hält, du musst sie schwingen, wenn es sein muss
And all this nervous shit you couldn't relate
Und all dieser nervöse Scheiß, damit konntest du nichts anfangen
To it but still made me feel like I'd conquer
Aber hast mir trotzdem das Gefühl gegeben, ich würde siegen
And I know you like to keep your emotions
Und ich weiß, du hältst deine Emotionen gerne
Buried, I know you're scared that your time has passed
Vergraben, ich weiß, du hast Angst, dass deine Zeit vorbei ist
But you been drummin' in my rhymes,
Aber du hast in meinen Reimen getrommelt,
The percussion in each line is a
Die Perkussion in jeder Zeile ist eine
Function of your time as Dad, this my Jazz
Funktion deiner Zeit als Dad, das ist mein Jazz
And I swear to God that the two of us gon' pay off
Und ich schwöre bei Gott, dass wir beide das abbezahlen werden
These student, plus before the Knicks stop makin' fools of us
Diese Studien[schulden], plus bevor die Knicks aufhören, uns zum Narren zu halten
But see to pay you back, I couldn't do enough
Aber sieh mal, um es dir zurückzuzahlen, könnte ich nie genug tun
So this one right here
Also das hier
This for da family, this for da family
Das ist für die Familie, das ist für die Familie
This for da fam, this for da, this for da, this for da family
Das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
It's all cause a y'all, cause a y'all,
Es ist alles wegen euch, wegen euch,
Cause a y'all I did shit that I can't believe
Wegen euch allen hab ich Sachen gemacht, die ich nicht glauben kann
So this for da family, cause y'all made a man of me
Also das ist für die Familie, denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht
So this for da fam, this for da, this for da, this for da family
Also das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
Said this for da fam, this for da, this for da, this for da family
Sagte, das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
It's all cause a y'all that I did some shit that I can't believe
Es ist alles wegen euch, dass ich Sachen gemacht hab, die ich nicht glauben kann
Cause y'all made a man of me, cause y'all made a man of me
Denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht, denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht
This is a note to my moms
Dies ist eine Nachricht an meine Mom
This is a letter to Christine
Dies ist ein Brief an Christine
Just want say our love is still strong
Ich will nur sagen, unsere Liebe ist immer noch stark
Even though our record ain't pristine
Auch wenn unsere Bilanz nicht makellos ist
Cause you always there for me when I needed you
Denn du warst immer für mich da, wenn ich dich brauchte
And you gon' always care for me I believe in you
Und du wirst immer für mich sorgen, ich glaube an dich
Night, evening, day, Miss P.T.A
Nachts, abends, tagsüber, Miss Elternbeirat
If we ain't have a team, then you would make it
Wenn wir kein Team hatten, dann hast du eins gemacht
And you was there for me to answer all
Und du warst für mich da, um all
Those texts when my anxiety I couldn't take it
Die Nachrichten zu beantworten, als ich meine Angstzustände nicht ertragen konnte
And you taught me to relax a little
Und du hast mir beigebracht, mich ein wenig zu entspannen
But you also taught me how to blaze a trail
Aber du hast mir auch beigebracht, wie man neue Wege geht
Taught me how to make shit happen and I take no shit
Hast mir beigebracht, wie man Dinge geschehen lässt und dass ich keinen Scheiß dulde
If we gotta, we gon' raise some hell
Wenn es sein muss, machen wir die Hölle heiß
And that's us and I'm sorry that the house ain't clean
Und das sind wir, und es tut mir leid, dass das Haus nicht sauber ist
And my shoes everywhere, that don't mean I don't love you
Und meine Schuhe überall sind, das heißt nicht, dass ich dich nicht liebe
And I want you to know I don't think I'm above you
Und ich möchte, dass du weißt, ich denke nicht, dass ich über dir stehe
I know you can't always express yourself how you want to
Ich weiß, du kannst dich nicht immer so ausdrücken, wie du willst
But we all got flaws and I know me, myself, I got a bundle
Aber wir alle haben Fehler und ich weiß, ich selbst habe eine ganze Menge davon
But I'mma always be a son that try to
Aber ich werde immer ein Sohn sein, der versucht,
Pay you back, see that's all I wan' do
Es dir zurückzuzahlen, sieh mal, das ist alles, was ich tun will
And you said don't get comfortable bein'
Und du sagtest, mach es dir nicht bequem dabei,
Uncomfortable, shit, and yo, that was the truth
Unbequem zu sein, Scheiße, und yo, das war die Wahrheit
So I pushed myself out of the house and I'm
Also habe ich mich aus dem Haus gedrängt und ich bin
Not a recluse and shit, that's cause of you
Kein Einsiedler mehr und so, das ist deinetwegen
And I know I'm hard on you,
Und ich weiß, ich bin hart zu dir,
I complain a lot but yo, without you I wouldn't be here
Ich beschwere mich viel, aber yo, ohne dich wäre ich nicht hier
And we both got quick tempers but it was
Und wir haben beide ein hitziges Temperament, aber es war
Your patience that help me beat fear so thank you
Deine Geduld, die mir half, die Angst zu besiegen, also danke
This for da family, this for da family
Das ist für die Familie, das ist für die Familie
This for da fam, this for da, this for da, this for da family
Das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
It's all cause a y'all, cause a y'all,
Es ist alles wegen euch, wegen euch,
Cause a y'all I did shit that I can't believe
Wegen euch allen hab ich Sachen gemacht, die ich nicht glauben kann
So this for da family, cause y'all made a man of me
Also das ist für die Familie, denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht
So this for da fam, this for da, this for da, this for da family
Also das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
Said this for da fam, this for da, this for da, this for da family
Sagte, das ist für die Fam, das ist für die, das ist für die, das ist für die Familie
It's all cause a y'all that I did some shit that I can't believe
Es ist alles wegen euch, dass ich Sachen gemacht hab, die ich nicht glauben kann
Cause y'all made a man of me, cause y'all made a man of me
Denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht, denn ihr habt einen Mann aus mir gemacht
This is a letter to Mia
Dies ist ein Brief an Mia
This is a note to my sis
Dies ist eine Nachricht an meine Schwester
I don't like hyperbole but feel like
Ich mag keine Übertreibungen, aber ich fühle, als ob
I don't know if someone better exists
Ich nicht weiß, ob jemand Besseres existiert
Lean on you so much it's a miracle you haven't toppled
Ich stütze mich so sehr auf dich, es ist ein Wunder, dass du nicht umgefallen bist
And I know the world can look tough
Und ich weiß, die Welt kann hart aussehen
Through those Marlons; my big-brother goggles
Durch diese Marlons; meine Großer-Bruder-Brille
And I know you lookin' for answers but I
Und ich weiß, du suchst nach Antworten, aber ich
Know you can do it all witcho eyes closed
Weiß, du schaffst das alles mit geschlossenen Augen
And I know I talk about me all the time and I'm sorry I'm like that
Und ich weiß, ich rede die ganze Zeit über mich und es tut mir leid, dass ich so bin
It's just you the only one really know me,
Es ist nur, du bist die Einzige, die mich wirklich kennt,
Everyone else around me feel really phony
Alle anderen um mich herum fühlen sich total falsch an
You can tell me shut up,
Du kannst mir sagen, ich soll die Klappe halten,
You don't really owe me your ear but you
Du schuldest mir nicht wirklich dein Ohr, aber du
Never do fail to loan me and I love you for that
Versagst nie darin, es mir zu leihen, und dafür liebe ich dich
I know you get n
Ich weiß, du wirst n





Авторы: Marlon Cirker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.