Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Call You - Live at Auckland Town Hall
Kann ich dich anrufen - Live in der Auckland Town Hall
Panic
comes
in
waves
Panik
kommt
in
Wellen
Letters
written
every
day
Briefe,
jeden
Tag
geschrieben
Jealousy's
an
awful
thing
Eifersucht
ist
eine
schreckliche
Sache
Let
her
find
her
way
to
you
Lass
sie
ihren
Weg
zu
dir
finden
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
Panic
comes
in
waves,
they
say
Panik
kommt
in
Wellen,
sagt
man
(Yes,
and
I
believe
it
too)
(Ja,
und
ich
glaube
es
auch)
Letters
written
every
day
Briefe,
jeden
Tag
geschrieben
(They
never
bring
the
word
of
truth)
(Sie
bringen
nie
das
Wort
der
Wahrheit)
Jealousy's
an
awful
thing
Eifersucht
ist
eine
schreckliche
Sache
[It's
easier
than
sitting
still)
[Es
ist
einfacher,
als
stillzusitzen)
Let
her
find
her
way
to
you
Lass
sie
ihren
Weg
zu
dir
finden
(I
can't
be
sure
she
ever
will)
(Ich
kann
nicht
sicher
sein,
ob
sie
es
jemals
tun
wird)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(How's
the
weather
been?)
(Wie
war
das
Wetter
so?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
[Hold
and
keep
you
warm)
[Dich
halten
und
warmhalten)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(When
are
you
home
again?)
(Wann
bist
du
wieder
zu
Hause?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Don't
you
remember?)
(Erinnerst
du
dich
nicht?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Things
are
going
well)
(Es
läuft
gut)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(You
sound
happy)
(Du
klingst
glücklich)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(What
are
you
drinking?)
(Was
trinkst
du?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Who's
the
winner?)
(Wer
ist
der
Gewinner?)
Try
to
spend
some
time
alone
Versuch,
etwas
Zeit
allein
zu
verbringen
(It
seems
that's
all
I
ever
do)
(Es
scheint,
das
ist
alles,
was
ich
jemals
tue)
Learn
to
love
your
solitude
Lerne,
deine
Einsamkeit
zu
lieben
(I
just
don't
know
what
that
means)
(Ich
weiß
nur
nicht,
was
das
bedeutet)
You
gotta
push
her
to
the
edge
(No-ooh!)
Du
musst
sie
an
den
Rand
drängen
(Nei-iin!)
She's
your
lover,
she's
your
friend
Sie
ist
deine
Geliebte,
sie
ist
deine
Freundin
(She's
my
lover,
she's
my
friend)
(Sie
ist
meine
Geliebte,
sie
ist
meine
Freundin)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(How's
the
weather
been?)
(Wie
war
das
Wetter
so?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Hold
and
keep
you
warm)
(Dich
halten
und
warmhalten)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(When
are
you
home
again)
(Wann
bist
du
wieder
zu
Hause)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Don't
you
remember?)
(Erinnerst
du
dich
nicht?)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(Things
are
going
well)
(Es
läuft
gut)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(You
sound
happy)
(Du
klingst
glücklich)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(She's
my
lover,
she's
my
friend)
(Sie
ist
meine
Geliebte,
sie
ist
meine
Freundin)
Can
I
call
you?
Kann
ich
dich
anrufen?
(She's
my
lover,
she's
my
friend)
(Sie
ist
meine
Geliebte,
sie
ist
meine
Freundin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Timotei Taare Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.