Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me supo a poco
Es war mir zu wenig
Me
partió
en
cuatro
el
alma
en
pena
Es
zerriss
mir
meine
gequälte
Seele
in
vier
Teile
Eramos
dos
y
la
luna
llena
Wir
waren
zu
zweit
und
der
Vollmond
Roce
su
piel,
supe
después
que
iba
a
perderla
Ich
berührte
ihre
Haut,
wusste
danach,
dass
ich
sie
verlieren
würde
Un
clavo
que
no
pude
sacarlo
Ein
Nagel,
den
ich
nicht
herausziehen
konnte
Y
mi
cabeza
sigue
asimilando
Und
mein
Kopf
versucht
immer
noch
zu
begreifen
Ese
dolor
que
para
ti
solo
fue
amor
de
contrabando
Diesen
Schmerz,
der
für
dich
nur
Schmuggelware-Liebe
war
Lo
hiciste
tan
romántico
Du
hast
es
so
romantisch
gemacht
Y
a
la
vez
tan
mágico
Und
gleichzeitig
so
magisch
Que
me
supo
a
poco
Dass
es
mir
zu
wenig
war
Sigo
pagando
aquellos
platos
rotos
Ich
bade
immer
noch
die
Scherben
aus
De
cuando
eras
como
un
terremoto
Aus
der
Zeit,
als
du
wie
ein
Erdbeben
warst
Que
lo
prohibido
era
mejor
Dass
das
Verbotene
besser
war
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
No
había
nada
que
nos
diera
miedo
Es
gab
nichts,
was
uns
Angst
machte
Siempre
viviendo
todo
a
ras
del
suelo
Immer
alles
hautnah
erlebt
Yo
era
aquel
bicho,
tú
la
flor
Ich
war
jenes
Biest,
du
die
Blume
En
una
guerra
de
amor
donde
el
límite
era
el
cielo
In
einem
Krieg
der
Liebe,
wo
der
Himmel
die
Grenze
war
Cierra
los
ojos
y
me
recuerdas
Schließ
die
Augen
und
du
erinnerst
dich
an
mich
No
tengas
miedo
a
que
lo
nuestro
vuelva
a
ser
Hab
keine
Angst
davor,
dass
das
zwischen
uns
wieder
wird
Un
beso
a
cámara
lenta
Ein
Kuss
in
Zeitlupe
Huyendo
solos
como
dos
bandidos
Alleine
fliehend
wie
zwei
Banditen
De
veredictos
si
no
hay
testigos
Vor
Urteilen,
wenn
es
keine
Zeugen
gibt
Acúsame
pero
qué
bonito
fue
bailar
contigo
Klag
mich
an,
aber
wie
schön
war
es,
mit
dir
zu
tanzen
Fue
todo
tan
romántico
Es
war
alles
so
romantisch
Y
la
vez
tan
mágico
Und
gleichzeitig
so
magisch
Que
me
supo
a
poco
Dass
es
mir
zu
wenig
war
Sigo
pagando
aquellos
platos
rotos
Ich
bade
immer
noch
die
Scherben
aus
De
cuando
eras
como
un
terremoto
Aus
der
Zeit,
als
du
wie
ein
Erdbeben
warst
Que
lo
prohibido
era
mejor
Dass
das
Verbotene
besser
war
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
No
había
nada
que
nos
diera
miedo
Es
gab
nichts,
was
uns
Angst
machte
Siempre
viviendo
todo
a
ras
del
suelo
Immer
alles
hautnah
erlebt
Yo
era
aquel
bicho,
tú
la
flor
Ich
war
jenes
Biest,
du
die
Blume
En
una
guerra
de
amor
donde
el
límite
era
el
cielo
In
einem
Krieg
der
Liebe,
wo
der
Himmel
die
Grenze
war
Oh,
oh,
nuestro
límite
era
el
cielo
Oh,
oh,
unsere
Grenze
war
der
Himmel
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
Oh,
oh
nuestro
límite
era
el
cielo
Oh,
oh,
unsere
Grenze
war
der
Himmel
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
Tú
hablabas
de
amor
(amor,
amor)
Du
sprachst
von
Liebe
(Liebe,
Liebe)
Tú
hablas
de
amor
que
me
supo
a
poco
Du
sprichst
von
Liebe,
die
mir
zu
wenig
war
Sigo
pagando
aquellos
platos
rotos
Ich
bade
immer
noch
die
Scherben
aus
De
cuando
eras
como
un
terremoto
Aus
der
Zeit,
als
du
wie
ein
Erdbeben
warst
Que
lo
prohibido
era
mejor
Dass
das
Verbotene
besser
war
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
No
había
nada
que
nos
diera
miedo
Es
gab
nichts,
was
uns
Angst
machte
Siempre
viviendo
todo
a
ras
del
suelo
Immer
alles
hautnah
erlebt
Yo
era
aquel
bicho,
tú
la
flor
Ich
war
jenes
Biest,
du
die
Blume
En
una
guerra
de
amor
donde
el
límite
era
el
cielo
In
einem
Krieg
der
Liebe,
wo
der
Himmel
die
Grenze
war
Oh,
oh
nuestro
límite
era
el
cielo
Oh,
oh,
unsere
Grenze
war
der
Himmel
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
Oh,
oh
nuestro
límite
era
el
cielo
Oh,
oh,
unsere
Grenze
war
der
Himmel
Tú
hablabas
de
amor
pero
a
mí
me
supo
a
poco
Du
sprachst
von
Liebe,
aber
mir
war
es
zu
wenig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Rodriguez Martinez, Juan Luis Suarez Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.