Mulher -
Projota
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
nem
ligou
pro
patrão
Sie
hat
sich
nicht
um
den
Chef
gekümmert
Deixou
o
velho
na
mão
e
foi
pra
rua
espairecer
Ließ
den
Alten
hängen
und
ging
raus,
um
klarzukommen
Buscar
uma
solução
para
os
problemas
que
ela
tinha
Eine
Lösung
für
ihre
Probleme
zu
finden
Deu
um
giro
na
cidade
quando
decidiu
me
ver
Machte
eine
Runde
durch
die
Stadt,
als
sie
beschloss,
mich
zu
sehen
Bateu
no
meu
portão
com
lágrimas
no
rosto
Klopfte
an
meine
Tür
mit
Tränen
im
Gesicht
Quase
que
eu
sinto
o
gosto
quando
lembro
dela
assim
Fast
schmecke
ich
es
noch,
wenn
ich
sie
so
in
Erinnerung
habe
Me
abraçou
apertado
em
um
gesto
desesperado
Umarmte
mich
fest
in
einer
verzweifelten
Geste
Saudade
mútua,
ela
se
entregou
pra
mim
Gegenseitige
Sehnsucht,
sie
gab
sich
mir
hin
E
disse
que
não
tá
bem
Und
sagte,
es
geht
ihr
nicht
gut
Fez
meu
olho
brilhar
dizendo
que
tá
tenso
em
casa
Ließ
meine
Augen
leuchten,
als
sie
sagte,
zu
Hause
ist
es
hart
E
que
os
problemas
tão
demais
Und
die
Probleme
sind
zu
viel
Capaz
de
se
jogar
no
mundão
Bereit,
sich
in
die
Welt
zu
stürzen
Sem
noção
nenhuma
do
que
pensa
ou
faz
Ohne
Sinn
für
das,
was
sie
denkt
oder
tut
E
eu
disse:
Então,
meu
bem
Und
ich
sagte:
Also,
mein
Schatz
Você
sabe
que
eu
sempre
te
quis
Du
weißt,
ich
wollte
dich
schon
immer
Que
bom
que
veio
me
procurar
Schön,
dass
du
zu
mir
gekommen
bist
Se
quiser
desabafar,
fica
à
vontade
Wenn
du
dich
ausweinen
willst,
fühl
dich
frei
Mas
com
toda
essa
saudade
Aber
bei
all
dieser
Sehnsucht
Eu
nem
vou
te
deixar
falar,
mulher
Lass
ich
dich
gar
nicht
erst
reden,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Ela
levanta
antes
de
mim
Sie
steht
vor
mir
auf
Capricha
na
maquiagem
só
pra
me
agradar
Macht
sich
hübsch,
nur
um
mir
zu
gefallen
Menina,
a
sina
da
minha
vida
Mädchen,
das
Schicksal
meines
Lebens
É
ver
que
a
minha
mina
é
linda
Ist
zu
sehen,
wie
schön
meine
Frau
ist
E
quando
a
gente
vai
dormir
Und
wenn
wir
schlafen
gehen
Ainda
é
quando
acordar
Ist
es
immer
noch
wie
beim
Aufwachen
Ela
é
um
poço
de
qualidade
e
defeito
Sie
ist
ein
Meer
aus
Qualität
und
Fehlern
E
cada
jeito
dela
é
uma
emoção
Und
jede
ihrer
Eigenarten
ist
eine
Emotion
Toda
mulher
causa
um
efeito
Jede
Frau
hat
eine
Wirkung
Que
esconde
que
seu
corpo
perfeito
Die
versteckt,
dass
ihr
perfekter
Körper
É
só
um
convite
pro
que
ela
tem
no
coração
Nur
eine
Einladung
ist
zu
dem,
was
sie
im
Herzen
trägt
E
ela
disse
que
não
tá
bem
Und
sie
sagte,
es
geht
ihr
nicht
gut
Fez
meu
olho
brilhar
dizendo
que
tá
foda
em
casa
Ließ
meine
Augen
leuchten,
als
sie
sagte,
zu
Hause
ist
es
scheiße
E
que
os
problemas
tão
demais
Und
die
Probleme
sind
zu
viel
Capaz
de
se
jogar
no
mundão
Bereit,
sich
in
die
Welt
zu
stürzen
Sem
noção
nenhuma
do
que
pensa
ou
faz
Ohne
Sinn
für
das,
was
sie
denkt
oder
tut
E
eu
disse:
então
meu
bem
Und
ich
sagte:
Also,
mein
Schatz
Você
sabe
que
eu
sempre
te
quis
Du
weißt,
ich
wollte
dich
schon
immer
Que
bom
que
veio
me
procurar
Schön,
dass
du
zu
mir
gekommen
bist
Se
quiser
desabafar,
fica
à
vontade
Wenn
du
dich
ausweinen
willst,
fühl
dich
frei
Mas
com
toda
essa
saudade
Aber
bei
all
dieser
Sehnsucht
Eu
nem
vou
te
deixar
falar,
mulher
Lass
ich
dich
gar
nicht
erst
reden,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
(deixa
pra
amanhã)
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
(lass
es
für
morgen)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
(deixa
pra
amanhã)
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
(lass
es
für
morgen)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Se
eu
demorar,
me
espera
Wenn
ich
mich
verspäte,
warte
auf
mich
Se
eu
te
enrolar,
me
empurra
Wenn
ich
rumdruckse,
schieb
mich
an
Se
eu
te
entregar,
aceita
Wenn
ich
mich
hingebe,
nimm
es
an
Se
eu
recusar,
me
surra
Wenn
ich
ablehne,
verprügel
mich
Se
eu
sussurrar,
escuta
Wenn
ich
flüstere,
hör
zu
Se
eu
balançar,
segura
Wenn
ich
wanke,
halt
mich
Se
eu
gaguejar,
me
entende
Wenn
ich
stottere,
versteh
mich
Se
eu
duvidar,
me
jura
Wenn
ich
zweifle,
schwör
mir
Se
eu
te
amar,
me
sente
Wenn
ich
dich
liebe,
spür
mich
Se
eu
te
tocar,
se
assanhe
Wenn
ich
dich
berühre,
werd
wild
Se
eu
te
olhar,
sorrie
Wenn
ich
dich
ansehe,
lächle
Se
eu
te
perder,
me
ganhe
Wenn
ich
dich
verliere,
gewinn
mich
Se
eu
te
pedir,
me
dá
Wenn
ich
dich
bitte,
gib
mir
Se
for
brigar,
pra
quê?
Wenn
du
streiten
willst,
wozu?
Se
eu
chorar,
me
anima
Wenn
ich
weine,
mach
mich
stark
Mas
se
eu
sorrir
é
por
você,
mulher
Doch
wenn
ich
lächle,
ist
es
wegen
dir,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
(deixa
pra
amanhã)
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
(lass
es
für
morgen)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Você
sabe
o
que
eu
vou
te
dizer
Du
weißt,
was
ich
dir
sagen
werde
O
seu
problema,
a
gente
tem
que
resolver
Dein
Problem
müssen
wir
lösen
Mas
deixa
pra
amanhã,
deixa
pra
amanhã
(deixa
pra
amanhã)
Aber
lass
es
für
morgen,
lass
es
für
morgen
(lass
es
für
morgen)
Porque
hoje
eu
vou
te
fazer,
mulher
Denn
heute
werde
ich
dich
verwöhnen,
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Michael De Oliveira Amaral
Альбом
Mulher
дата релиза
18-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.