Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honest Living
Ehrliches Leben
I′ll
make
it
short
Ich
mach's
kurz
My
tale,
my
story,
no
embellishments
Meine
Geschichte,
meine
Story,
keine
Ausschmückungen
Open
up,
in
love
with
the
sound
Ich
öffne
mich,
verliebt
in
den
Sound
They
love
when
I'm
down,
they
love
when
I
drown
Sie
lieben
es,
wenn
ich
am
Boden
bin,
sie
lieben
es,
wenn
ich
ertrinke
Open
up,
in
love
with
the
sound
Ich
öffne
mich,
verliebt
in
den
Sound
They
love
when
I′m
down,
they
love
when
I
drown
Sie
lieben
es,
wenn
ich
am
Boden
bin,
sie
lieben
es,
wenn
ich
ertrinke
Float
around
town
till
the
engine
light
flick
Ich
treibe
durch
die
Stadt,
bis
die
Motorkontrollleuchte
flackert
As
I
throw
around
sounds,
tryna
to
satisfy
the
itch
Während
ich
Sounds
raushaue,
versuche,
den
Juckreiz
zu
stillen
Got
that
southern
sound,
walk
with
a
talk
with
a
limp
Hab'
diesen
Südstaaten-Sound,
rede
und
gehe,
als
würde
ich
hinken
I
don't
go
above
ground
'cause
I
know
they
would
evict
Ich
gehe
nicht
an
die
Oberfläche,
weil
ich
weiß,
sie
würden
mich
rauswerfen
I
don′t
wear
a
crown
′cause
my
rule
too
strict
Ich
trage
keine
Krone,
weil
meine
Herrschaft
zu
streng
ist
'Nother
man
down
so
I
moved
to
the
sticks
Noch
ein
Mann
am
Boden,
also
zog
ich
aufs
Land
Just
a
year
past
I
would
never
leave
the
ZIP
Noch
vor
einem
Jahr
hätte
ich
meine
Postleitzahl
nie
verlassen
Man,
I
feel
so
much
older
that
I
swear
that
I
forget
Mann,
ich
fühl
mich
so
viel
älter,
dass
ich
schwöre,
ich
vergesse
es
Now
you
know
I
love
to
get
all
they
attention
Jetzt
weißt
du,
ich
liebe
es,
ihre
ganze
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
But
you
know
I
love
to
say
get
out
my
business
Aber
du
weißt,
ich
liebe
es
zu
sagen,
misch
dich
nicht
in
meine
Angelegenheiten
Did
a
feature
and
got
right
up
off
the
benches
Hab'
ein
Feature
gemacht
und
bin
direkt
von
der
Ersatzbank
aufgestanden
All
my
life
I
been
a
leader
but
just
not
in
this
dimension
Mein
ganzes
Leben
war
ich
ein
Anführer,
aber
eben
nicht
in
dieser
Dimension
If
you
lookin′
for
a
keeper,
I
can
keep
you
in
suspension
Wenn
du
eine
Hüterin
suchst,
kann
ich
dich
in
der
Schwebe
halten
Striding
on
my
way
to
freedom
and
I
haven't
made
it
inches
Ich
schreite
auf
meinem
Weg
zur
Freiheit
und
bin
keinen
Zentimeter
vorangekommen
Landed
on
my
feet
and
went
to
mix
it
with
my
kindred
Bin
auf
meinen
Füßen
gelandet
und
ging,
um
mich
unter
meinesgleichen
zu
mischen
Trying
to
get
relief,
you
know
I′m
not
the
one
that's
lendin′
Versuche,
Erleichterung
zu
finden,
du
weißt,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
verleiht
Only
time
I
spend
is
trying
to
figure
how
you
made
it
to
the
ending
Die
einzige
Zeit,
die
ich
verbringe,
ist
herauszufinden,
wie
du
es
bis
zum
Ende
geschafft
hast
Now-now
you
play
the—
Jetzt-jetzt
spielst
du
die—
I
got
a
lot
of
feelings,
won't
catch
me
politicking
Ich
habe
viele
Gefühle,
du
wirst
mich
nicht
beim
Politisieren
erwischen
No
time,
the
clock
is
ticking,
I
still
ain't
got
my
ticket
Keine
Zeit,
die
Uhr
tickt,
ich
habe
immer
noch
nicht
mein
Ticket
Now-now-now
you
play—
Jetzt-jetzt-jetzt
spielst
du—
Come
from
where
I
was
risen,
can′t
make
no
honest
living
Komme
von
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
kann
kein
ehrliches
Geld
verdienen
I
made
a
modest
killing
doing
what′s
not
appealing
Ich
habe
bescheiden
Kasse
gemacht,
indem
ich
tat,
was
nicht
ansprechend
ist
I
have
little
reason
to
love
my
fellow
man
Ich
habe
wenig
Grund,
meinen
Nächsten
zu
lieben
Love
when
I'm
down,
they
love
when
I
drown
Lieben
es,
wenn
ich
am
Boden
bin,
sie
lieben
es,
wenn
ich
ertrinke
Love
when
I′m
down,
love
when
I
drown
Lieben
es,
wenn
ich
am
Boden
bin,
lieben
es,
wenn
ich
ertrinke
Love
when
I'm
down,
love
when
I
drown
Lieben
es,
wenn
ich
am
Boden
bin,
lieben
es,
wenn
ich
ertrinke
The
way
man
has
dreamed
of
ever
since—
So
wie
der
Mensch
davon
geträumt
hat,
seit—
Underneath
the
city
with
my
pockets
on
empt′
Unter
der
Stadt
mit
leeren
Taschen
No
you
never
hit
me,
give
you
props
for
the
attempt
Nein,
du
hast
mich
nie
getroffen,
gebe
dir
Anerkennung
für
den
Versuch
I
don't
need
a
lot
to
cut
a
tie
so
don′t
tempt
Ich
brauche
nicht
viel,
um
eine
Verbindung
zu
kappen,
also
versuch
es
nicht
All
my
ice
is
inside,
I
forgot
to
change
the
temp
Mein
ganzes
Eis
ist
innen,
ich
habe
vergessen,
die
Temperatur
zu
ändern
Wary
of
the
simps,
been
ready
from
the
rip
Vorsichtig
bei
den
Schleimern,
war
von
Anfang
an
bereit
Travel
light,
got
baggage,
pack
heavy
for
the
trip
Reise
leicht,
habe
Gepäck,
packe
schwer
für
die
Reise
Gotta
face
the
sickness,
you
too
scared
to
bear
the
witness
Muss
mich
der
Krankheit
stellen,
du
bist
zu
ängstlich,
Zeugin
zu
sein
Couple
pains
for
the
fitness,
ask
me
how
I
beat
the
litness
Ein
paar
Schmerzen
für
die
Fitness,
frag
mich,
wie
ich
den
Hype
besiegt
habe
Now
I
know
you
only
trying
to
make
a
difference
Jetzt
weiß
ich,
du
versuchst
nur,
einen
Unterschied
zu
machen
But
that
don't
mean
that
I'm
trying
to
make
it
wit
ya
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
versuche,
es
mit
dir
zu
schaffen
Always
worried
bout
the
time
that
I′m
spending
Immer
besorgt
über
die
Zeit,
die
ich
verbringe
Only
time
I
spend
is
trying
to
figure
how
to
bend
it
Die
einzige
Zeit,
die
ich
verbringe,
ist
herauszufinden,
wie
ich
sie
biegen
kann
I′m
just
trying
to
figure
how
to
mix
it
like
a
chemist
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
wie
ich
es
mische
wie
ein
Chemiker
Get
your
mind
straight,
help
you
get
your
life
splinted
Bring
deinen
Verstand
in
Ordnung,
helfe
dir,
dein
Leben
zu
schienen
You
know
it's
guaranteed
to
never
go
how
you
intended
Du
weißt,
es
geht
garantiert
nie
so,
wie
du
es
beabsichtigt
hast
Love
me
when
I′m
down
but
lately
I've
been
feelin′
lifted
Liebst
mich,
wenn
ich
am
Boden
bin,
aber
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
erhoben
Now-now-now
you
play
the—
Jetzt-jetzt-jetzt
spielst
du
die—
I
got
a
lot
of
feelings,
won't
catch
me
politicking
Ich
habe
viele
Gefühle,
du
wirst
mich
nicht
beim
Politisieren
erwischen
No
time,
the
clock
is
ticking,
I
still
ain′t
got
my
ticket
Keine
Zeit,
die
Uhr
tickt,
ich
habe
immer
noch
nicht
mein
Ticket
Now-now-now
you
play
the—
Jetzt-jetzt-jetzt
spielst
du
die—
Come
from
where
I
was
risen,
can't
make
no
honest
living
Komme
von
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
kann
kein
ehrliches
Geld
verdienen
I
made
a
modest
killing
doing
what's
not
appealing
Ich
habe
bescheiden
Kasse
gemacht,
indem
ich
tat,
was
nicht
ansprechend
ist
Now-now-now
you
play
the—
Jetzt-jetzt-jetzt
spielst
du
die—
I
got
a
lot
of
feelings,
won′t
catch
me
politicking
Ich
habe
viele
Gefühle,
du
wirst
mich
nicht
beim
Politisieren
erwischen
No
time,
the
clock
is
ticking,
I
still
ain′t
got
my
ticket
Keine
Zeit,
die
Uhr
tickt,
ich
habe
immer
noch
nicht
mein
Ticket
Now-now-now
you
play
the—
Jetzt-jetzt-jetzt
spielst
du
die—
Come
from
where
I
was
risen,
can't
make
no
honest
living
Komme
von
da,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
kann
kein
ehrliches
Geld
verdienen
I
made
a
modest
killing
doing
what′s
not
appealing
Ich
habe
bescheiden
Kasse
gemacht,
indem
ich
tat,
was
nicht
ansprechend
ist
Vanish
with
the
quick
Ich
verschwinde
blitzschnell
Vanish
with
the
quick
Ich
verschwinde
blitzschnell
Vanish
with
the
quick
Ich
verschwinde
blitzschnell
Vanish
with
the
quick
Ich
verschwinde
blitzschnell
I
vanish
with
the
quick
Ich
verschwinde
blitzschnell
You
damage,
I
banish,
you
pray
that
I
forget
Du
schadest,
ich
verbanne,
du
betest,
dass
ich
vergesse
I
plan
it,
they
panic,
I
manage
yet
again
Ich
plane
es,
sie
geraten
in
Panik,
ich
schaffe
es
wieder
einmal
High
off
all
the
lights,
all
I
gave
you
was
a
clip
High
von
all
den
Lichtern,
alles,
was
ich
dir
gab,
war
ein
Clip
Celebrate
the
vic
then
vanish
with
the
quick
Ich
feiere
den
Sieg,
dann
verschwinde
ich
blitzschnell
You
damage,
I
banish,
you
pray
that
I
forget
Du
schadest,
ich
verbanne,
du
betest,
dass
ich
vergesse
I
plan
it,
they
panic,
I
manage
yet
again
Ich
plane
es,
sie
geraten
in
Panik,
ich
schaffe
es
wieder
einmal
High
off
all
the
lights,
all
I
gave
you
was
a
clip
High
von
all
den
Lichtern,
alles,
was
ich
dir
gab,
war
ein
Clip
Celebrate
the
vic
then
vanish
with
the
quick
Ich
feiere
den
Sieg,
dann
verschwinde
ich
blitzschnell
I
called
you
together
because
I
have
some
pictures
to
show
you
Ich
habe
euch
zusammengerufen,
weil
ich
euch
einige
Bilder
zeigen
möchte
Pictures?
What
are
they?
Bilder?
Was
sind
das?
Look,
all
of
you
Seht
her,
ihr
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Robert Hartsook, Sandy Harlan Jr Brigham
Альбом
Marlowe
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.