Marlowe - Tales from the East - перевод текста песни на немецкий

Tales from the East - Marloweперевод на немецкий




Tales from the East
Geschichten aus dem Osten
Solemn Brigham & Samples]
Solemn Brigham & Samples]
Would a madman have been as wise as this?
Wäre ein Verrückter so weise gewesen wie dieser?
Let′s go
Los geht's
I think I'll tag along
Ich glaube, ich hänge mich dran
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Hey, talkin′ bout it, quit talkin' bout it
Hey, hör auf, darüber zu reden
Straight through the floor, I've fallen in
Direkt durch den Boden bin ich gefallen
Came through the door, straight stumblin′
Kam durch die Tür, direkt stolpernd
Still watch the film be double length
Sehe immer noch den Film in doppelter Länge
If it ain′t 'bout the script then it don′t trouble with me
Wenn es nicht ums Drehbuch geht, dann hat es nichts mit mir zu tun
Came from the east, brought you tales from the beach
Kam aus dem Osten, brachte dir Geschichten vom Strand
Pounds for the cheap, got my town by the leash
Pfund für billig, hab meine Stadt an der Leine
Stayed out of reach 'cause they aim for the knees
Blieb außer Reichweite, denn sie zielen auf die Knie
L paid bail, made way for my release
L zahlte die Kaution, machte den Weg frei für meine Entlassung
See, I came from afar just to start the regime with the
Sieh, ich kam von weit her, nur um das Regime zu starten mit den
Lights on the dash in the car with the leak and the brakes, I don′t
Lichtern am Armaturenbrett im Auto mit dem Leck und den Bremsen, ich
Pump, so my wheels don't screech
Pumpe nicht, damit meine Räder nicht quietschen
Gave it so much, but it still looks bleak
Gab so viel dafür, aber es sieht immer noch düster aus
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide
Bleibe mit weit offenen Augen
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
Do or die
Tu es oder stirb
Maybe I told you too much
Vielleicht habe ich dir zu viel erzählt
Maybe I—
Vielleicht habe ich—
Still with the peeps that I struggled with
Immer noch mit den Leuten, mit denen ich gekämpft habe
Every new gig, just another whip
Jeder neue Gig, nur ein weiteres Auto
And I almost slipped, wheres the fundament
Und ich wäre fast ausgerutscht, wo ist die Grundlage
Most coveted, there′s no doublin'
Höchst begehrt, mich gibt's nicht zweimal
Me, loose chain on the door off the hinge, don't peek
Ich, lose Kette an der Tür aus den Angeln, guck nicht rein
Second-floor full of beats when the house was asleep
Zweiter Stock voller Beats, als das Haus schlief
Egg crates on the wall so the neighbors don′t speak
Eierkartons an der Wand, damit die Nachbarn nichts sagen
Day and night bleed, no rest for the week
Tag und Nacht verschwimmen, keine Ruhe die Woche
Low rates for the takes, hot plates for the cheap
Niedrige Raten für die Takes, billige Kochplatten
Much pain no gain, still remain in the league
Viel Schmerz, kein Gewinn, bleibe trotzdem in der Liga
New bank, same state, still blank on the receipt
Neue Bank, gleicher Staat, immer noch leer auf der Quittung
Tell me what it is, tell you what it′s gon' be
Sag mir, was es ist, ich sag dir, was es sein wird
Came across the bridge and landed on my two feet
Kam über die Brücke und landete auf meinen beiden Füßen
Almost did a bid but got some funding from the team
Hätte fast gesessen, aber bekam Geld vom Team
Not enough bread, too many heads I need feed
Nicht genug Geld, zu viele Köpfe, die ich ernähren muss
Strength or the weak, which side will you see?
Stärke oder Schwäche, welche Seite wirst du sehen?
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide
Bleibe mit weit offenen Augen
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
I hit from the blind side, I live on the hind side
Ich schlage aus dem toten Winkel zu, ich lebe im Hintergrund
Stay with my eyes wide, been watching that sci-fi
Bleibe mit weit offenen Augen, habe dieses Sci-Fi geschaut
Do or die
Tu es oder stirb
I′m beginning to feel that you wan't to go with him
Ich fange an zu fühlen, dass du mit ihm gehen willst
I do
Das tue ich





Авторы: Austin Robert Hartsook, Sandy Harlan Jr Brigham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.