Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tales from the East
Geschichten aus dem Osten
Solemn
Brigham
& Samples]
Solemn
Brigham
& Samples]
Would
a
madman
have
been
as
wise
as
this?
Wäre
ein
Verrückter
so
weise
gewesen
wie
dieser?
I
think
I'll
tag
along
Ich
glaube,
ich
hänge
mich
dran
Yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo
Hey,
talkin′
bout
it,
quit
talkin'
bout
it
Hey,
hör
auf,
darüber
zu
reden
Straight
through
the
floor,
I've
fallen
in
Direkt
durch
den
Boden
bin
ich
gefallen
Came
through
the
door,
straight
stumblin′
Kam
durch
die
Tür,
direkt
stolpernd
Still
watch
the
film
be
double
length
Sehe
immer
noch
den
Film
in
doppelter
Länge
If
it
ain′t
'bout
the
script
then
it
don′t
trouble
with
me
Wenn
es
nicht
ums
Drehbuch
geht,
dann
hat
es
nichts
mit
mir
zu
tun
Came
from
the
east,
brought
you
tales
from
the
beach
Kam
aus
dem
Osten,
brachte
dir
Geschichten
vom
Strand
Pounds
for
the
cheap,
got
my
town
by
the
leash
Pfund
für
billig,
hab
meine
Stadt
an
der
Leine
Stayed
out
of
reach
'cause
they
aim
for
the
knees
Blieb
außer
Reichweite,
denn
sie
zielen
auf
die
Knie
L
paid
bail,
made
way
for
my
release
L
zahlte
die
Kaution,
machte
den
Weg
frei
für
meine
Entlassung
See,
I
came
from
afar
just
to
start
the
regime
with
the
Sieh,
ich
kam
von
weit
her,
nur
um
das
Regime
zu
starten
mit
den
Lights
on
the
dash
in
the
car
with
the
leak
and
the
brakes,
I
don′t
Lichtern
am
Armaturenbrett
im
Auto
mit
dem
Leck
und
den
Bremsen,
ich
Pump,
so
my
wheels
don't
screech
Pumpe
nicht,
damit
meine
Räder
nicht
quietschen
Gave
it
so
much,
but
it
still
looks
bleak
Gab
so
viel
dafür,
aber
es
sieht
immer
noch
düster
aus
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
Do
or
die
Tu
es
oder
stirb
Maybe
I
told
you
too
much
Vielleicht
habe
ich
dir
zu
viel
erzählt
Maybe
I—
Vielleicht
habe
ich—
Still
with
the
peeps
that
I
struggled
with
Immer
noch
mit
den
Leuten,
mit
denen
ich
gekämpft
habe
Every
new
gig,
just
another
whip
Jeder
neue
Gig,
nur
ein
weiteres
Auto
And
I
almost
slipped,
wheres
the
fundament
Und
ich
wäre
fast
ausgerutscht,
wo
ist
die
Grundlage
Most
coveted,
there′s
no
doublin'
Höchst
begehrt,
mich
gibt's
nicht
zweimal
Me,
loose
chain
on
the
door
off
the
hinge,
don't
peek
Ich,
lose
Kette
an
der
Tür
aus
den
Angeln,
guck
nicht
rein
Second-floor
full
of
beats
when
the
house
was
asleep
Zweiter
Stock
voller
Beats,
als
das
Haus
schlief
Egg
crates
on
the
wall
so
the
neighbors
don′t
speak
Eierkartons
an
der
Wand,
damit
die
Nachbarn
nichts
sagen
Day
and
night
bleed,
no
rest
for
the
week
Tag
und
Nacht
verschwimmen,
keine
Ruhe
die
Woche
Low
rates
for
the
takes,
hot
plates
for
the
cheap
Niedrige
Raten
für
die
Takes,
billige
Kochplatten
Much
pain
no
gain,
still
remain
in
the
league
Viel
Schmerz,
kein
Gewinn,
bleibe
trotzdem
in
der
Liga
New
bank,
same
state,
still
blank
on
the
receipt
Neue
Bank,
gleicher
Staat,
immer
noch
leer
auf
der
Quittung
Tell
me
what
it
is,
tell
you
what
it′s
gon'
be
Sag
mir,
was
es
ist,
ich
sag
dir,
was
es
sein
wird
Came
across
the
bridge
and
landed
on
my
two
feet
Kam
über
die
Brücke
und
landete
auf
meinen
beiden
Füßen
Almost
did
a
bid
but
got
some
funding
from
the
team
Hätte
fast
gesessen,
aber
bekam
Geld
vom
Team
Not
enough
bread,
too
many
heads
I
need
feed
Nicht
genug
Geld,
zu
viele
Köpfe,
die
ich
ernähren
muss
Strength
or
the
weak,
which
side
will
you
see?
Stärke
oder
Schwäche,
welche
Seite
wirst
du
sehen?
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
I
hit
from
the
blind
side,
I
live
on
the
hind
side
Ich
schlage
aus
dem
toten
Winkel
zu,
ich
lebe
im
Hintergrund
Stay
with
my
eyes
wide,
been
watching
that
sci-fi
Bleibe
mit
weit
offenen
Augen,
habe
dieses
Sci-Fi
geschaut
Do
or
die
Tu
es
oder
stirb
I′m
beginning
to
feel
that
you
wan't
to
go
with
him
Ich
fange
an
zu
fühlen,
dass
du
mit
ihm
gehen
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Robert Hartsook, Sandy Harlan Jr Brigham
Альбом
Marlowe
дата релиза
13-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.