Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
look
at
the
distant
sky,
Wenn
ich
in
den
fernen
Himmel
schaue,
I
feel
my
spirit
is
setting
free,
fühle
ich,
wie
mein
Geist
sich
befreit,
I
wish
you
more
than
I
should.
ich
wünsche
dich
mehr
als
ich
sollte.
I'm
the
oldest
thoughts,
Ich
bin
der
älteste
Gedanke,
I
gave
feathers
to
the
hawks,
ich
gab
den
Falken
Federn,
I
sent
the
sun
to
light
your
walks,
ich
sandte
die
Sonne,
um
deine
Wege
zu
erleuchten,
I
carried
clouds
on
my
shoulders,
ich
trug
Wolken
auf
meinen
Schultern,
I
made
thunders
resonate,
ich
ließ
Donner
widerhallen,
I
am
the
ancient
question.
ich
bin
die
uralte
Frage.
He
talks
to
the
full
moon,
Er
spricht
zum
Vollmond,
He
asks:
'is
my
love
coming
soon?',
er
fragt:
"Kommt
meine
Liebe
bald?",
The
highest
love
will
never
die
Die
höchste
Liebe
wird
niemals
sterben,
He
follows
the
ray
of
the
purest
sunshine.
Er
folgt
dem
Strahl
des
reinsten
Sonnenscheins.
I
am
the
one,
the
only
one
Ich
bin
der
Eine,
der
Einzige
(He
is
the
one,
the
only
one)
(Er
ist
der
Eine,
der
Einzige)
Who
feeds
the
sweetest
passion
Der
die
süßeste
Leidenschaft
nährt
And
guides
the
craziest
action,
Und
die
verrückteste
Handlung
lenkt,
Who
freshens
the
summer
Der
den
Sommer
erfrischt
Heats
the
winter.
Und
den
Winter
erwärmt.
As
the
oldest
thoughts,
Als
der
älteste
Gedanke,
I
gave
feathers
to
the
hawks,
ich
gab
den
Falken
Federn,
I
sent
the
sun
to
light
your
walks,
ich
sandte
die
Sonne,
um
deine
Wege
zu
erleuchten,
I
carried
clouds
on
my
shoulders,
ich
trug
Wolken
auf
meinen
Schultern,
I
made
thunders
resonate,
ich
ließ
Donner
widerhallen,
I
am
the
ancient
question.
ich
bin
die
uralte
Frage.
He
talks
to
the
full
moon,
Er
spricht
zum
Vollmond,
He
asks:'is
my
love
coming
soon?',
er
fragt:
"Kommt
meine
Liebe
bald?",
The
highest
love
will
never
die
(will
never
die)
Die
höchste
Liebe
wird
niemals
sterben
(wird
niemals
sterben)
He
follows
the
ray
of
the
purest
sunshine.
Er
folgt
dem
Strahl
des
reinsten
Sonnenscheins.
I
am
the
one,
the
only
one
Ich
bin
der
Eine,
der
Einzige
(He
is
the
one,
the
only
one)
(Er
ist
der
Eine,
der
Einzige)
Who
feeds
the
sweetest
passion
Der
die
süßeste
Leidenschaft
nährt
And
guides
the
craziest
action,
Und
die
verrückteste
Handlung
lenkt,
Who
freshens
the
summer
Der
den
Sommer
erfrischt
Heats
the
winter.
Und
den
Winter
erwärmt.
I
am
the
one,
the
only
one
Ich
bin
der
Eine,
der
Einzige
Who
feeds
the
sweetest
passion
Der
die
süßeste
Leidenschaft
nährt
And
guides
the
craziest
action,
Und
die
verrückteste
Handlung
lenkt,
Who
freshens
the
summer
Der
den
Sommer
erfrischt
Heats
the
winter.
Und
den
Winter
erwärmt.
I
am
the
one,
the
only
one
Ich
bin
der
Eine,
der
Einzige
(He
is
the
one,
the
only
one)
(Er
ist
der
Eine,
der
Einzige)
Who
feeds
the
sweetest
passion
Der
die
süßeste
Leidenschaft
nährt
And
guides
the
craziest
action,
Und
die
verrückteste
Handlung
lenkt,
Who
freshens
the
summer
Der
den
Sommer
erfrischt
Heats
the
winter
Und
den
Winter
erwärmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writers Unknown, Nicholas Audino, Lewis Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.