Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frustration
dripping
from
their
eyes
Frustration
tropft
aus
ihren
Augen
Tongues
a
waggin'
when
she
walks
by
Zungen
schnalzen,
wenn
sie
vorbeigeht
And
I'm
so
in
awe
of
you
baby
Und
ich
bin
so
voller
Ehrfurcht
vor
dir,
Baby
They're
in
love
with
you
(we're
all
human)
Sie
sind
in
dich
verliebt
(wir
sind
alle
nur
Menschen)
Crossing
sides
to
glimpse
a
picture
of
a
girl
Sie
wechseln
die
Seiten,
um
ein
Bild
eines
Mädchens
zu
erhaschen
A
girl
on
fire,
honey
Ein
Mädchen
in
Flammen,
Liebling
Jealousy
aside,
we're
only
human
Eifersucht
beiseite,
wir
sind
nur
Menschen
Girl,
a
girl
on
fire,
honey
Mädchen,
ein
Mädchen
in
Flammen,
Liebling
Feel
the
love
inside
(We're
only
human)
Fühle
die
Liebe
im
Inneren
(Wir
sind
nur
Menschen)
A
girl
on
fire
in
my
neighbourhood
Ein
Mädchen
in
Flammen
in
meiner
Nachbarschaft
She's
got
the
whole
place
loving
Sie
bringt
den
ganzen
Ort
dazu,
Her
the
way
they
should
now
sie
so
zu
lieben,
wie
sie
es
sollten
A
girl
on
fire
in
my
neighbourhood
Ein
Mädchen
in
Flammen
in
meiner
Nachbarschaft
She'll
cross
divides
and
unite
us
Sie
wird
Grenzen
überwinden
und
uns
vereinen
Like
the
way
we
should
now
So
wie
wir
es
jetzt
sollten
Gotta
start
a
fire
if
we're
ever
gonna
learn
Wir
müssen
ein
Feuer
entfachen,
wenn
wir
jemals
lernen
wollen
Burn
burn
burn,
burn
burn
burn,
burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen
Gotta
get
myself
a
girl
on
fire
Ich
muss
mir
ein
Mädchen
in
Flammen
besorgen
Gotta
start
a
fire
if
we're
ever
gonna
learn
Wir
müssen
ein
Feuer
entfachen,
wenn
wir
jemals
lernen
wollen
Burn
burn
burn,
burn
burn
burn,
burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen
Gotta
get
myself
one
of
the
girls
Ich
muss
mir
eines
der
Mädchen
holen
Intoxication
from
her
stride
Berauschung
durch
ihren
Gang
The
kids
keep
boasting
that
she's
alright
Die
Kinder
prahlen
damit,
dass
sie
in
Ordnung
ist
And
I'm
so
in
awe
of
you
baby
Und
ich
bin
so
voller
Ehrfurcht
vor
dir,
Baby
They're
in
love
with
you
(we're
all
human)
Sie
sind
in
dich
verliebt
(wir
sind
alle
nur
Menschen)
Crossing
sides
to
glimpse
a
picture
of
a
girl
Sie
wechseln
die
Seiten,
um
ein
Bild
eines
Mädchens
zu
erhaschen
A
girl
on
fire,
honey
Ein
Mädchen
in
Flammen,
Liebling
Jealousy
aside,
we're
only
human
Eifersucht
beiseite,
wir
sind
nur
Menschen
Girl,
a
girl
on
fire,
honey
Mädchen,
ein
Mädchen
in
Flammen,
Liebling
Feel
the
love
inside
(We're
only
human)
Fühle
die
Liebe
im
Inneren
(Wir
sind
nur
Menschen)
Gotta
start
a
fire
if
we're
ever
gonna
learn
Wir
müssen
ein
Feuer
entfachen,
wenn
wir
jemals
lernen
wollen
Burn
burn
burn,
burn
burn
burn,
burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen
Gotta
get
myself
a
girl
on
fire
Ich
muss
mir
ein
Mädchen
in
Flammen
besorgen
Gotta
start
a
fire
if
we're
ever
gonna
learn
Wir
müssen
ein
Feuer
entfachen,
wenn
wir
jemals
lernen
wollen
Burn
burn
burn,
burn
burn
burn,
burn
burn
burn
Brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen,
brennen
Gotta
get
myself
one
of
the
girls
Ich
muss
mir
eines
der
Mädchen
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helen Lindsay Marnie, Jonathan Daniel Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.