Maron - Í Þessum leik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maron - Í Þessum leik




Í Þessum leik
В этой игре
Allir vilja vera frægir, og ég veit
Все хотят быть знаменитыми, и я знаю,
enginn af þeim hérna nennir
Что никто из них здесь не хочет
í féđ!
Зарабатывать деньги!
Svo er eila kominn tími
Так что теперь пришло время
Af mér!
Для меня!
vísa hvađ ég hef bjóđa uppá
Показать, что я могу предложить
Í þessum leik...
В этой игре...
Búin vera þessu siđan ég var krakki
Занимаюсь этим с детства,
Þetter einfalt ég er međ læti
Все просто, я полон энергии,
Uppalinn vel
Хорошо воспитан,
Ekkert fáfræđi
Никакого невежества,
Er ekki fullkominn
Не идеален,
ég særđi
Да, я ранил,
Tók...
Прошел...
Erfiđa leiđ
Трудный путь.
ég hef sérstök gæđi
Теперь у меня есть особые качества,
Mætti segja ég er sérstakt sæđi
Можно сказать, я особенное семя,
Bara ekta ekkert kjaftæđi og mundu týpan mín er ekki HOE!
Только правда, никакой болтовни, и запомни, детка, я не ШЛЮХА!
En hún á samt höndla þennan KÓNG!
Но она все равно должна справиться с этим КОРОЛЕМ!
Heiđarlegur, ekki međ dólg
Честный, без обмана,
9 til 5 er basic bro
С 9 до 5- это обыденность, бро,
Þýđir ekki þù ert broke
Не значит, что ты на мели,
Broke erađ hánga á bótum yo!
На мели - это сидеть на пособии, йо!
Ég blanda blöndur til lifa af
Я смешиваю смеси, чтобы выжить,
Sel ekki en ég pöffa smá
Не продаю, но немного покуриваю,
Ég tala fokking fimm túngumál
Я говорю на пяти чертовых языках,
Skrifi þau og lesi brah
Пишу и читаю, братан,
Lærđi þau til hafa gaman
Выучил их для удовольствия,
Svo ekki þú segja mér
Так что не тебе мне говорить,
Hvađ er græđa...
Что нужно делать...
Viltu beef?
Хочешь бифа?
Ég grænmetisæta, eyđi ekki tíma í fake ass gæja sem trúa þađ cool flassa
Я вегетарианец, не трачу время на фальшивых ублюдков, которые считают крутым выпендриваться.
Verđur vinna brjálađ
Надо работать как проклятый,
Ef þú vilt fylla bánkan
Если хочешь наполнить банк.
Allir vilja vera frægir
Все хотят быть знаменитыми,
Og ég veit
И я знаю,
enginn af þeim hérna nennir
Что никто из них здесь не хочет
í féđ!
Зарабатывать деньги!
Svo er eila kominn tími
Так что теперь пришло время
Af mér!
Для меня!
vísa hvađ ég hef bjóđa uppá
Показать, что я могу предложить
Í þessum leik...
В этой игре...
Aldrey dæma ađra
Никогда не суди других,
Hugsađu fyrst um þig sjálfan
Сначала подумай о себе,
Mikilvægust er alltaf mamma
Самая важная - это всегда мама,
Peningur er verktæki, og friđi er alltaf planađ
Деньги - это инструмент, а мир всегда запланирован,
Ef þú ögrar okkur, er þađ andstæđan
Если ты бросишь нам вызов, это противостояние,
Ekki testa, ég læt skotinn tala
Не испытывай, я дам выстрелу говорить,
Ljóniđ sem lifir á fokking klaka
Лев, который живет на чертовом льду,
Ekkert stoppar mig!
Меня ничто не остановит!
Æginn dregur mig!
Меня тянет род!
Eina leiđinn er áfram!
Единственный путь - вперед!
Peningur liggur allstađar
Деньги лежат повсюду,
Þú horfir međan tímin fer bara
Ты смотришь, пока время просто идет,
Blóm vaxa úr þessum klaka
Цветы растут из этого льда,
Þar sem sólinn sest en birtan verđur alltaf!
Там, где садится солнце, но свет всегда будет!
Finnst þađ magnađ!
Нахожу это потрясающим!
Íslenskir galdrar!
Исландские заклинания!
Brenn!
Гори!
Lúngun einsog Baghdad, smokey bay taktar sjérđ ekki einn galla viđ um alla sem höstla áfram
Легкие как Багдад, дымный залив, такты не видят ни одного изъяна у всех, кто продолжает двигаться вперед,
Eftir ísköldum seđlum og sjóđheitum stelpum, þetter íslenskur draumur, draumur sem viđ öll eltum
За ледяными купюрами и горячими девчонками, это исландская мечта, мечта, которую мы все преследуем.
Allir vilja vera frægir, og ég veit
Все хотят быть знаменитыми, и я знаю,
enginn af þeim hérna nennir
Что никто из них здесь не хочет
í féđ!
Зарабатывать деньги!
Svo er eila kominn tími
Так что теперь пришло время
Af mér!
Для меня!
vísa hvađ ég hef bjóđa uppá
Показать, что я могу предложить
Í þessum leik...
В этой игре...





Авторы: Magnús Katrínarson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.