Marpo feat. Ektor - Mladá Krev - перевод текста песни на немецкий

Mladá Krev - Marpo , Ektor перевод на немецкий




Mladá Krev
Junges Blut
A seru na ty lidi co se mi teď pořád dvoří
Und ich scheiß auf die Leute, die mir jetzt ständig den Hof machen
Před lety se mnou měli problém vlízt do stejnejch dveří
Vor Jahren hatten sie ein Problem, mit mir durch dieselbe Tür zu gehen
A nebyl mezi nima nikdo kdo nám kdo nám věří věří
Und es war keiner unter ihnen, der an uns, an uns glaubte, glaubte
že přijde jednou člověk co to od základu zboří (blááu)
dass einmal jemand kommt, der es von Grund auf niederreißt (blááu)
Jsme generací co žije tak rychle a umírá pomalu
Wir sind die Generation, die so schnell lebt und langsam stirbt
Všichni si meříte účty jak péra kdo si tu pólí kdo tu po málu
Ihr alle messt eure Konten wie Schwänze, wer hier teilt, wer hier wenig hat
Doma pak sedíte histerky zkurvený nadělaj hroznýho kraválu
Zu Hause sitzt ihr dann, verdammte Hysteriker, macht einen höllischen Lärm
Záviděj mi že zabezpečim rodinu talentem bez útrap velkýho skandálu.
Sie beneiden mich, dass ich meine Familie mit Talent absichere, ohne die Qualen eines großen Skandals.
Zmrdi!
Bastarde!
Zavři to do sebe točit se vokolo stejnýho téma (téma)
Schluck's runter, sich immer um dasselbe Thema drehen (Thema)
Musíš to pochopit protože v Sasazu na stage stoji jen tréma (oh shit)
Du musst es verstehen, denn im Sasazu auf der Bühne steht nur Lampenfieber (oh shit)
Jenom to vysvětlit, vymyslet, přerušit kompletně celý to schéma
Nur es erklären, erfinden, das ganze Schema komplett unterbrechen
Po Čechách vyprodat klubový prostory včera jsme byli jen nulový jména
In Tschechien Clubräume ausverkaufen, gestern waren wir nur unbekannte Namen
Nemám nárok, slyšim ty kecy jak tohle je závod (závodit nechci)
Ich hab kein Recht, ich höre das Gerede, wie das hier ein Rennen ist (rennen will ich nicht)
A ty tvoje rady mám tag heuer na ruce fakt nemam čas na tvoji ubohou lekci
Und deine Ratschläge, ich hab 'ne Tag Heuer am Arm, hab echt keine Zeit für deine armselige Lektion
A je to fakt k pláči všechny ty košťata wannabe rváči
Und es ist echt zum Heulen, all diese Besen, Wannabe-Schläger
Udělaj deset s debilním pocitem že jsou to přehnaně veliký hráči.
Machen zehn mit dem dämlichen Gefühl, dass sie übertrieben große Spieler sind.
I když nám neni zrovna dvacet a máme něco za sebou a ve hře felíme trochu dýl
Auch wenn wir nicht gerade zwanzig sind und schon was hinter uns haben und im Spiel schon etwas länger chillen
Furt je tam tendence to hrát podle vlastních pravidel a to byl od začátku jedinej cíl...
Gibt es immer noch die Tendenz, es nach eigenen Regeln zu spielen, und das war von Anfang an das einzige Ziel...
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Dávej bacha na ty dva
Pass auf die Zwei auf
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Ignorujou pravidla
Sie ignorieren Regeln
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Od začátku pod lupou stresujou ty kluky od dob co to vzali do rukou
Von Anfang an unter der Lupe, stressen die Jungs, seit sie es in die Hand genommen haben
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Dáme gram, berem kilo, dáme kilo, berem tunu
Geben ein Gramm, nehmen ein Kilo, geben ein Kilo, nehmen eine Tonne
žijem rap, kára, stage, hotel, postel, pohřeb v klubu
Wir leben Rap, Karre, Bühne, Hotel, Bett, Beerdigung im Club
Máme rádi svoji práci, přesně proto máme feedback
Wir lieben unsere Arbeit, genau deshalb haben wir Feedback
Chtěl bys tu hoe? máme show, stačí koupit ten lístek
Willst du die Hoe hier? Wir haben 'ne Show, kauf einfach das Ticket
Bude to top ale víš co, neber ji zase tak blízko
Es wird top, aber weißt du was, nimm sie nicht wieder so nah ran
Drinky, bimby, minuta, hodina najednou mi dáva číslo
Drinks, Pillen, Minute, Stunde, plötzlich gibt sie mir die Nummer
Chtěla by zažít tu jízdu, miluje rovnej přístup, znáš
Sie will die Fahrt erleben, liebt den direkten Zugang, du kennst mich
Posedlý hovado beru ty kozy jak výzvu . jako vážně?
Besessenes Arschloch, ich nehme die Titten als Herausforderung. Ernsthaft?
Kámo sorry dávno myslím na víkend
Kumpel, sorry, ich denk schon längst ans Wochenende
Party, osudy, hovada, hromady vodky všude kam přijdem
Party, Schicksale, Arschlöcher, Haufen von Wodka, überall wo wir hinkommen
Výsměch, pro malý klauny co nám nepřejou ten příběh
Spott, für die kleinen Clowns, die uns die Geschichte nicht gönnen
Víc těch, co maj v plánu na majku znamenat víc než
Mehr von denen, die planen, am Mic mehr zu bedeuten als
Další chodící pokusy o rap, kokoti bude to bolet.
Weitere wandelnde Rap-Versuche, Wichser, das wird weh tun.
Sorry ty roboty nemůžu pátky soboty, debile hoří mi mozek
Sorry, die Roboter kann ich nicht, Freitage, Samstage, Debiler, mein Gehirn brennt
Seru na kárný komise rapu žádný hranice nebo se pletu?
Ich scheiß auf die Disziplinarkommissionen des Rap, keine Grenzen, oder irre ich mich?
Nástup na stage jenom řev, hrdý zmrdi, mladá krev!
Auftritt auf der Bühne, nur Gebrüll, stolze Bastarde, junges Blut!
I když nám neni zrovna dvacet a máme něco za sebou a ve hře felíme trochu dýl
Auch wenn wir nicht gerade zwanzig sind und schon was hinter uns haben und im Spiel schon etwas länger chillen
Furt je tam tendence to hrát podle vlastních pravidel a to byl od začátku jedinej cíl.
Gibt es immer noch die Tendenz, es nach eigenen Regeln zu spielen, und das war von Anfang an das einzige Ziel.
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Dávej bacha na ty dva
Pass auf die Zwei auf
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Ignorujou pravidla
Sie ignorieren Regeln
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut
Od začátku pod lupou stresujou ty kluky od dob co to vzali do rukou
Von Anfang an unter der Lupe, stressen die Jungs, seit sie es in die Hand genommen haben
V žilách mladá krev
In den Adern junges Blut





Авторы: Marpo

Marpo feat. Ektor - Mladá Krev
Альбом
Mladá Krev
дата релиза
29-09-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.