Marpo - 17 - перевод текста песни на немецкий

17 - Marpoперевод на немецкий




17
17
Tak tady sedim,
Also hier sitze ich,
Přemejšlim co ti chci vlastně říct, jak
Denke darüber nach, was ich dir eigentlich sagen will, wie
Se vyznat na tomhle Světě, v tomhle šílenství.
Man sich in dieser Welt zurechtfindet, in diesem Wahnsinn.
Zkus přemejšlet nad tím co děláš, proč
Versuch nachzudenken, was du tust, warum
Tolik spěcháš, mít nervy z toho co další den zase čeká.
Du so eilst, nervös bist wegen dem, was dich am nächsten Tag wieder erwartet.
Zkus chvíli jen tak čekat, problémy jsou řeka, kte
Versuch mal, einfach nur zu warten, Probleme sind ein Fluss, der
smeje všechny chyby v našich nabubřelejch egách.
Alle Fehler in unseren aufgeblasenen Egos wegspült.
A první rozchod, nová láska, třetí panák, první sázka, první průser,
Und die erste Trennung, neue Liebe, der dritte Schnaps, die erste Wette, der erste Mist,
Další vráska na mým čele.
Eine weitere Falte auf meiner Stirn.
můžeš v zrcadle dívat se hrdě na sebe,
Damit du stolz in den Spiegel schauen kannst, auf dich selbst,
můžeš svobodně dělat to, co napadne.
Damit du frei tun kannst, was dir in den Sinn kommt.
A když máš pocit, že
Und wenn du das Gefühl hast, dass
vlna na dno semele na
Dich die Welle auf den Grund zieht, auf
Rozbouřeným moři, každá bouřka jednou vopadne.
Stürmischer See, jeder Sturm legt sich irgendwann.
Vždycky tu budu pro Tebe v dobrym i ve zlym,
Ich werde immer für dich da sein, im Guten wie im Schlechten,
Ty jsi mi dal toho tolik, proto vim, že ti to dlužim.
Du hast mir so viel gegeben, deshalb weiß ich, dass ich es dir schulde.
se zastaví čas, ty budeš muset vzpomínat, tak
Wenn die Zeit stehen bleibt, du dich erinnern musst, dann
Nevěš hlavu synu, loučením to všechno začíná.
Lass den Kopf nicht hängen, mein Sohn, mit dem Abschied fängt alles an.
Tak Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct, to
Also Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn, das
Pochopíš budeš starší, asi se to tak mělo stát.
Wirst du verstehen, wenn du älter bist, wahrscheinlich sollte es so sein.
Všechno zlý bude jednou dobrý, to
Alles Schlechte wird einmal gut, das
Mi říkával můj táta, tak
Sagte mein Vater immer zu mir, also
Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct.
Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn.
Nechci mezi náma žádný drama nebo hádky, slov
Ich will kein Drama oder Streit zwischen uns, Worte,
A co nejdou vzít zpátky skrytej význam mezi řádky.
Die man nicht zurücknehmen kann, versteckte Bedeutungen zwischen den Zeilen.
Chci bejt s Tebou dnes a denně, vidět růst to, co je ze mě, pev
Ich will heute und täglich bei dir sein, sehen, wie das wächst, was von mir ist, fest
vědět, že máš vedle sebe a mám vedle sebe Tebe.
Wissen, dass du mich an deiner Seite hast und ich dich an meiner Seite habe.
Že se mi můžeš svěřit, opravdu mi tak věřit, že ti d
Dass du dich mir anvertrauen kannst, mir wirklich so vertraust, dass ich dir
ám radu z který budeš třeba jednou těžit, je to
Einen Rat gebe, von dem du vielleicht einmal profitieren wirst, es ist
Tvá volba jakej život bys chtěl žít a teď jsem
Deine Wahl, welches Leben du leben möchtest, und jetzt habe
Pochopil, co jsem chtěl vlastně na začátku říct.
Ich verstanden, was ich eigentlich am Anfang sagen wollte.
se ti vyplní na světě všechny tajný přání, jsi t
Mögen sich all deine geheimen Wünsche auf der Welt erfüllen, mögest du d
En velkej brácha co svou ségru hrdě brání.
Er große Bruder sein, der stolz seine Schwester verteidigt.
provází síla, výmluvy nezachrání, jsi š
Möge dich Stärke begleiten, Ausreden retten dich nicht, mögest du gl
ťastnej a to dobro kolem máš na rozdávání.
ücklich sein und das Gute um dich herum zum Verteilen haben.
Vždycky tu budu pro Tebe v dobrym i ve zlym,
Ich werde immer für dich da sein, im Guten wie im Schlechten,
Ty jsi mi dal toho tolik, proto vim, že ti to dlužim. A
Du hast mir so viel gegeben, deshalb weiß ich, dass ich es dir schulde. Und
ž se zastaví čas, ty budeš muset vzpomínat, tak
Wenn die Zeit stehen bleibt, du dich erinnern musst, dann
Nevěš hlavu synu, loučením to všechno začíná.
Lass den Kopf nicht hängen, mein Sohn, mit dem Abschied fängt alles an.
Tak Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct, to
Also Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn, das
Pochopíš budeš starší, asi se to tak mělo stát.
Wirst du verstehen, wenn du älter bist, wahrscheinlich sollte es so sein.
Všechno zlý bude jednou dobrý, to
Alles Schlechte wird einmal gut, das
Mi říkával můj táta, tak
Sagte mein Vater immer zu mir, also
Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct.
Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn.
Doufám, že stihnu všechno, než jednou odejdu, ty
Ich hoffe, ich schaffe alles, bevor ich eines Tages gehe, du
Budeš dospělej a převezmeš tu štafetu, zajde Slunce, zasta
Wirst erwachsen sein und den Staffelstab übernehmen, wenn die Sonne untergeht, die Uhren
se doma hodiny, tak přijde čas, kdy budeš ty hlava rodiny.
Zu Hause stehen bleiben, dann kommt die Zeit, in der du das Familienoberhaupt sein wirst.
Tak Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct, to
Also Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn, das
Pochopíš budeš starší, asi se to tak mělo stát.
Wirst du verstehen, wenn du älter bist, wahrscheinlich sollte es so sein.
Všechno zlý bude jednou dobrý, to
Alles Schlechte wird einmal gut, das
Mi říkával můj táta, tak
Sagte mein Vater immer zu mir, also
Oťas nech to bejt, vždyť je ti jenom sedmnáct.
Oťas, lass es gut sein, du bist doch erst siebzehn.
Vždyť je ti jenom sedmnáct.
Du bist doch erst siebzehn.





Авторы: Hard Target, Marpo, Sinima Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.